Десять минут спустя я сидел рядом с красно-кирпичным домом мистера Реншоу с банкой в руке, во второй раз за день совершая с Молли знакомую процедуру. Втянув запах Расти, Молли помчалась за дом, в сад и через несколько секунд – БАМ! – приняла позу «лежать» посреди газона. Этому ее научили в «Medical Detection Dogs» – так Молли показывала ее дрессировщику, что уловила запах, в то же время не пугая кошек. «Лежать» означало лежать ровно, неподвижно и тихо, вытянув передние лапы, поджав задние, держать голову прямо и пристально смотреть на меня. Она дрожала от волнения и предчувствия «победы», ожидая награды за успех. Мое сердце билось как сумасшедшее. Мы часто практиковались на ферме Брамбл-Хилл, но Молли в первый раз проделала это для клиента в реальных условиях.

– Что это значит? – прошептал Тим, глядя на перевозбужденную Молли.

– Она показывает, что в этом месте высока концентрация запаха Расти, – ответил я, – мы можем с уверенностью сказать, что ваша кошка была здесь совсем недавно. Нам просто нужно выяснить, где она сейчас.

Пока ободренный Тим писал сообщение Жасмин, я дал Молли лакомство за выполненное задание: она сумела сопоставить запахи, несмотря на то, что самой кошки поблизости не было. Кусочек кровяной колбасы в мгновение ока исчез.

Используя свои знания по метеорологии, я пытался понять, почему Молли припала к земле в самом центре сада и почему запах держался именно здесь. Я стоял точно на том месте, где лежала Молли, повернувшись навстречу ветру. Порыв устремился по направлению к ограде, я знал, что это повлекло бы за собой то, что воздух поднялся бы вверх, а затем волной прокатился бы по лужайке, относя запах к той точке, которую указала Молли.

«Какая ты умничка, Молли, – подумал я. – В яблочко!»

Поскольку Расти, скорее всего, находилась в непосредственной близости от нас, теперь было крайне важно, чтобы я полностью доверился Молли и применил уместные стратегические и методологические подходы. Прежде всего мы должны были, насколько это возможно, сузить область поиска. На той стороне улицы, где жил мистер Реншоу, было около 30 домов, а за их протяженными участками площадью по 60 футов каждый лежали акры сельскохозяйственных угодий. Нам нужно было предельно точно определить наиболее перспективную зону поиска, мы и так уже потеряли полдня в деревне, поэтому я решил провести Молли по усыпанной гравием дорожке, отделявшей сады от полей фермеров. Когда мы прошли пару смежных участков, я заметил, что она насторожилась и начала наворачивать круги. Я почувствовал, как кровь приливает к лицу от волнения, поскольку это было верным признаком того, что она что-то обнаружила.

– Тим, можно попросить вас постучать в дверь владельцев сада? – спросил я. – Молли стремится попасть внутрь, и нам нужно их согласие.

В первом доме, номер 36, жили две 80-летние сестры, которые, хотя и были несколько удивлены происходящим, с радостью позволили нам осмотреть свой участок.

«А бедные старушки могут ведь и пожалеть об этом», – подумал я, когда Молли, стрелой пролетев сквозь калитку, ринулась в один из самых ухоженных садов, которые я когда-либо видел.

– Боже мой, чувствую себя, будто попал на выставку цветов в Челси, – прошептал Тим.

– К тому времени, когда оттуда выйдет Молли, сад мало на что будет похож, – ответил я.

Моя отчаянная собака пронеслась мимо декоративных фонтанчиков для птиц и японских цветочных кашпо, вытаптывая по дороге аккуратный газон. Затем она взобралась на альпинарий, скашивая хвостом бутоны тонкого, словно бумага, цикламена.

– Мне действительно очень неудобно, – сказал я старушкам. – Я могу прицепить ее на поводок, если нужно.