Пока Нунг наливал воду в корыта, Лит кормила лошадей морковью.
– Расскажи мне ещё раз легенду о Нерале Талиме, – попросила девочка.
– Давным-давно жил-был мальчик. Он был круглым сиротой.
– Это я уже знаю. Расскажи, как он победил злых чудищ.
– В те времена жили существа с уродливыми головами и телами, покрытыми чешуёй. Они ходили на двух ногах как люди и умели говорить, но были злыми и жестокими. Ими правила королева, которую звали Шехмера.
– Это правда, что он её убил?
– Лит, ты не дала мне рассказать ни начало, ни конец. Что с тобой?
Девочка нахмурилась.
– Не знаю. Если меня обманули про маму и папу, значит, эта история тоже может быть неправдивой.
– Это ещё почему?
– Это было давно, да?
– Очень.
– Когда?
– Тысячу лет назад.
– Мне пять лет?
– Да.
– А тебе?
– Хм, – задумался Нунг. – Точно не знаю. Около семидесяти.
– А тысяча – это сколько?
– Примерно четырнадцать раз по семьдесят.
– Я умею считать только до десяти.
– Четырнадцать – это на четыре больше.
– Я не понимаю.
– Это не так уж и сложно.
Лит принялась считать, шевеля губами и зажимая пальцы. Наконец она сказала:
– Ты ведь не видел Нерала Талима?
– Нет. Его видели те, кого уже нет в живых.
– Вчера ты говорил, что он ушёл по ту сторону гор, построил города и стал королём.
– Верно. У него была большая армия. Воины в железных доспехах, восседающие на боевых конях. Сам Нерал всегда шёл впереди войска и не боялся врагов.
– Он был сильным и добрым?
– Да. Его любили друзья, потому что он всегда защищал их.
– Я тоже хочу быть как Нерал Талим, – сказала Лит.
Старик покачал головой, закряхтел, подбирая пустые вёдра, и вышел из конюшни, а девочка набрала брикеты с торфом, сколько могли унести её маленькие руки, и последовала за ним.
Сделав всё, что от неё требовалось, Лит вошла в дом, поднялась на балкон и стала смотреть, как носится детвора во дворах, как родители качают на руках маленьких детей, как уютно горят огни в окнах. Но ей уже не хотелось оказаться ни среди этих детей, ни на их месте. Она думала о великом герое из далёкого прошлого.
Глава 6
Дарун сидел за столом и медленно жевал табак, сплёвывая время от времени в специальную чашу. Нижняя челюсть, оттягиваясь вниз, делала его вытянутое лицо ещё длиннее.
– Ну и что ты на это скажешь? – наместник приподнял бровь.
Нунг опустил глаза.
– Я не знал, что ты хочешь их поженить.
– Знал-не знал… Ты кто такой, чтобы я тебе докладывал, что я хочу? От тебя требовалось следить за хозяйством и не вмешиваться, куда не просят.
– Прости, Дарун, – старик низко склонился.
– Ты сделал, чего не следовало. Лит теперь ненавидит Адама, а всё благодаря твоей бестолковой трепотне. Кто тебя просил говорить, чтобы она с ним не общалась?
– Мальчик обидел её.
– Замолчи! – крикнул Дарун и шумно сплюнул.
На лбу мужчины из-за гнева прорезалась глубокая морщина.
Нунг упал на колени перед наместником, не в силах выговорить ни слова.
– Тебя накажут как подобает. Выйди вон.
– Зачем ты это сделал! Ты – злой и плохой! – плакала Лит, колотя кулаками по ногам Даруна.
– Ты никого не должна слушаться, кроме меня, поняла? Всё, что тебе говорят остальные – ложь.
– Нунг хороший, а ты плохой! Ты обманул меня, ты сказал, что мои родители вернутся, а Нунг сказал мне правду, – они умерли и никогда больше не придут!
И вдруг её детский мозг осознал, что она сказала лишнее, и Нунгу, возможно, теперь будет ещё хуже. Она замолчала, для верности закрыв рот ладошкой, и, развернувшись, побежала в сарай.
Старик лежал в конюшне в углу на грязной циновке в жутком холоде, истекая кровью. Лит кинулась к нему и обняла. От беспомощности она могла только всхлипывать.