Я подняла глаза на своего капитана и поняла, что его лицо совсем близко от моего и губы, такие манящие, желанные, на таком расстоянии, что достаточно совсем чуть-чуть потянуться навстречу, как мои губы их коснутся. И он уже вроде бы сам потянулся ко мне, когда от двери донесся голос Конста:
– Майк, ты закончил? У меня тоже к тебе дело есть.
Мы резко выпрямились, а Майк сказал:
– Да, заходи!
А я попрощалась и вышла. Мои щеки горели, а в голове был сумбур: что со мной происходит?
Глава 6
Вечером я, наконец, включила на коммуникаторе прием звонков. Отображалось 32 звонка от мамы, 2 от папы, 2 от Кира и 1 от подруги, уже бывшей. Перезванивать я планировала только маме, но связь была недоступна. Похоже, пока к той торговой станции не подлетим, позвонить ей я не смогу. Ладно, может быть, оно и к лучшему – остынет немного, смирится с моим поступком. Наверное, это было трусливо – вот так сбежать и не отвечать на звонки, но у меня было оправдание: все закрутилось с такой бешеной скоростью, что я просто не успевала толком подстроиться под ситуацию.
После чашки капучино с круассаном на завтрак, я отправилась на свое рабочее место. Майк вчера уже обрисовал мне фронт работ, поэтому я сразу же села за свой компьютер и принялась разбирать документы.
Мой начальник явился на свое рабочее место чуть позже меня, но подтянутый, свежий и “застегнутый на все пуговицы”. Конечно, такой архаизм, как пуговицы, уже давно не использовался в современной одежде, но выражение осталось.
Майк быстро глянул на меня, устроившуюся в небольшом закутке у капитанской рубки и попросил меня зайти, обсудить дальнейшую работу. Я подошла к его рабочему столу, увидела на нем уже знакомый стилус и воспоминания о том, как мы столкнулись с капитаном, поднимая этот предмет, заставили меня покраснеть.
Майк тоже взглянул на него и на его губах появилась какая-то хищная усмешка. Он предложил мне сесть рядом с ним и показывал на компьютере, какие договора с какими контрагентами необходимо срочно подготовить.