– А кто здесь говорит правду? – поинтересовался он. – Я лично пока ничего правдивого еще не услышал. Начнем сначала – так будет проще. Кто вы?

– Меня зовут Дэнни Бойд, – представился я и лучезарно улыбнулся.

– А кто эта девушка? – Лейтенант ткнул пистолетом в труп.

– Ее зовут Элиш Хоуп.

– Значит, вы познакомились с ней только сегодня и она пригласила вас к ней в номер после полуночи?

– Возможно, вы слышали, что фирма «Русалка» проводит конкурс красоты? – с надеждой спросил я.

– Да, видел несколько фотографий в вечерних газетах, – буркнул лейтенант.

– Я один из судей этого конкурса, официальный представитель фирмы «Русалка». Эта девушка была одной из участниц, и, проходя мимо судейского стола, она мне подмигнула… Ну, лейтенант, вы знаете, как это бывает… – В последнем я отнюдь не был уверен, но тем не менее храбро продолжил: – И когда наступил вечер, я подумал, а не заглянуть ли мне к ней на минутку. Дверь была не заперта, и я вошел в номер… Но бедняжка лежала на кровати. Мертвая… А буквально через пять секунд в комнату ворвались вы.

– Я бы предложил другую версию, – едко возразил лейтенант. – Девушка была из порядочных. Чистая и невинная. Но после того, как вы увидели ее в купальнике, в вас проснулся зверь. Вы ворвались в номер, а когда бедняжка попыталась вас выгнать, потеряли контроль над собой и задушили ее. Ну же, сознайтесь, все произошло именно так?

– Придумайте что-нибудь поубедительнее, – буркнул я. – Во всяком случае, для меня. Почему бы вам для начала не вызвать врача и не установить, когда эта девушка была убита?

– Большое спасибо за совет, мистер Бойд, – прорычал Райд. – Может, посоветуете еще поискать в номере отпечатки пальцев?

Я понял, что лучше придержать язык за зубами, – не следовало забывать, что беседуешь с полицейским.

– У вас есть документы? – спросил лейтенант инквизиторским тоном.

Я достал бумажник и протянул Райду водительское удостоверение. Мне показалось, что пускать в ход свою лицензию частного детектива еще рановато. Райд быстро просмотрел водительские права и вернул обратно.

– Вы давно в Майами?

– Со вчерашнего дня.

– И приехали специально ради конкурса по приглашению фирмы «Русалка»?

– Именно так.

– Кто-нибудь может подтвердить это?

– Управляющий фирмой Майер. Правда, не знаю, где его можно найти прямо сейчас.

Райд оглянулся на сержанта.

– У них в офисе наверняка есть ночной дежурный, – сказал он. – Позвоните туда и узнайте домашний телефон Майера. – Лейтенант снова повернулся ко мне. – Где вы остановились?

– В «Стиксе».

– Проверьте и это, Келсо, – распорядился Райд, – а также позвоните в наше отделение, чтобы прислали сюда врача. Пока вы будете отсутствовать, я побеседую с мистером Бойдом.

– Хорошо, лейтенант! – Келсо кивнул и быстро вышел из комнаты.

Райд закурил и, задвинув сигарету в уголок рта, выпустил большое облачко дыма, которое протянулось по комнате, словно грозовая туча, высматривающая, на что бы обрушить запасы влаги. Затем он подошел к изголовью кровати и с минуту внимательно разглядывал девушку.

– Никакой борьбы не было, – наконец сказал полицейский.

– Думаете, это сделал человек, которого она знала? – рискнул я высказать предположение.

– Скорее всего, просто не было сил сопротивляться. Возможно, ее чем-то одурманили, – безразлично ответил он. – А вы считаете невежливым оказывать сопротивление знакомому человеку?

– Я потерял всякую надежду найти с вами общий язык с того момента, как упомянул о враче, – отозвался я. – Постараюсь быть осторожнее и не злить полицию.

– Итак, мы друзья? – Райд вздернул брови.

– Ну, об этом еще рано говорить.