– Доброго дня, сирры, – к нам, радостно сверкая глазами, приближался Линсар. – Так и знал, что найду тебя здесь, Кэти.
– Здравствуй, – не могла не улыбнуться в ответ. Все-таки удивительно обаятельный мальчишка этот младший Айар.
Кариффа невозмутимо выпрямилась, поднялась, царственно склонила голову.
– Саэр…
Вот вроде и поприветствовала как полагается сына своего Повелителя, но с таким достоинством, точно сама была по меньшей мере императрицей. Юноша снова переключился на меня.
– Только что столкнулся в Полуденном с Крэазом. Знаешь, – он доверительно потянулся ко мне, обдавая легким цитрусовым ароматом, прохладным и свежим, – в последнее время Савард сам на себя не похож. Вечно чем-то озабочен, спешит, исчезает постоянно. Вот и теперь кинул несколько слов, даже не глядя, на бегу. Уверен, не остановился бы, если бы я о тебе не спросил. А после моего вопроса словно споткнулся, – Линс скорчил недоуменную гримасу, – замер, нахмурился, посмотрел недобро, как-то оценивающе. Потом нехотя процедил, что ты сейчас в Нижнем. Я сразу понял: опять пошла к Цветочной горке. Тут и решил тебя искать.
Юноша просиял гордо – вот, мол, какой я догадливый – и откинулся на спинку скамейки, подставляя лицо солнцу. Яркие лучи, пробившись сквозь густую листву дерева, под которым мы сидели, скользили по щекам, высокому лбу, перемешивались с золотым сиянием удивительных айаровских глаз.
– Зачем ты хотел меня видеть, Линсар?
– Тебе ведь понравились ритисы? – Мальчишка склонил голову набок, ожидая ответа.
– Очень.
– Вот! Я сразу это заметил и подумал, раз Кэти так цветы привлекают, нужно пригласить ее в Женский. Как родственник имею полное право сопровождать тебя на прогулках.
Неожиданное предложение.
Постаралась вспомнить все, что знала об этом парке. Ухоженный, изысканно-великолепный, он славился своими оранжереями и роскошными многоярусными цветниками. Но не это привлекало к нему сердца и умы высокородных дам. Женский относился к владениям Паальды, был ее резиденцией под открытым небом. Получить туда приглашение значило оказаться в кругу немногих избранных, которым благоволит супруга Повелителя. Каждая сирра мечтала об этом. Ради «высокой» цели плелись многоходовые интриги, создавались и гибли репутации.
– Спасибо, Линсар, – сказала мягко. Отказывать не хотелось, соглашаться тоже. Жена императора явно не горела желанием видеть меня в своих владениях. – Но попасть в парк, насколько я знаю, можно лишь с разрешения сирры Паальды. У меня его нет.
– Ерунда, – беззаботно отмахнулся неугомонный мальчишка. – Члены семьи имеют право приходить в любое время без всяких церемоний.
– Я всего лишь наида сиятельного саэра Саварда Крэаза и не считаюсь близкой родственницей Айаров.
Попытки отбиться от назойливого собеседника успеха не имели. Неотразимый и избалованный младший сын императора не привык к отказам. Слово «нет» ему было незнакомо.
– Пойдем, Кэти. – Он подскочил со скамейки, потянул за руку, вынуждая меня подняться. – Тебе понравится, обещаю. Неужели не надоело все дни проводить в Закатном? Насидишься еще взаперти. – Его задорное открытое лицо на миг помрачнело. – Придет время, станешь такой, как Вионна, потухнешь. Тогда точно ничего не захочется. Ну же, идем.
И я сдалась.
– Хорошо, но с одним условием.
– Каким? – Медовые глаза вспыхнули любопытством.
– По дороге расскажешь о Поединке Стихий.
Версию Кариффы я всегда успею узнать. Послушать очевидца сейчас гораздо важнее.
– Зачем тебе это, Кэти?
Хороший вопрос. Ответ «Любопытно», видимо, не подойдет, наидам не положено интересоваться такими вещами. Это ведь не драгоценности, не новые наряды и даже не цветы.