Она бросилась сквозь листву, колючки царапали лицо. Легавый слева! Она нырком бросилась на землю, ударилась о глинистую грязь плечом, перекатилась сквозь бурьян, бросилась влево, прицеливаясь в…

Мальчишку.

Он стоял шагах в пятнадцати в пятне солнечного света, одетый в джинсы с заплатами на коленях, камуфляжную ветровку, а на голове у него была темно-синяя шерстяная шапочка. Глаза у него были большие и круглые, а в руках он держал небольшую, детского размера винтовку.

Мэри Террор осталась лежать, револьвер ее был направлен на мальчишку. Время застыло, и снова двинулось, когда мальчик заговорил.

– Вы не ушиблись, леди?

– Я упала, – сказала она, пытаясь собраться с мыслями.

– Да, я видел. Вы не ушиблись? Мэри оглянулась. Он здесь один? Никого больше не видно. Она спросила:

– С кем ты здесь?

– Сам по себе. Мой дом вон там. – Он показал головой. Дом был примерно в полумиле, скрытый за холмом.

Мэри встала. Она увидела, что глаза мальчика прикованы к револьверу в ее руке. Ему было лет девять или десять. Щеки разрумянились от холода. Винтовка двадцать второго калибра с оптическим прицелом.

– Со мной все в порядке, – сообщила она ему и обшарила глазами кусты. Пели птицы, на далеком шоссе гудели автомобили, и Мэри была наедине с мальчиком.

– Я споткнулась, – сказала она. – Глупо, правда?

– Вы меня чуть до смерти не напугали, когда вот так вылетели из чащи.

– Прости. Я этого не хотела. – Она слегка подняла голову и втянула в легкие запах дыма. «Может, это огонь в камине, в доме этого пацана», – подумала она.

– Что вы здесь делаете? От дороги вроде бы далеко? Винтовка его смотрела в землю. Первое, чему учил его отец: никогда не наводи оружие на человека, если ты не намерен его использовать.

– Просто так брожу. – Она увидела, как он снова посмотрел на ее револьвер. – И тренируюсь в стрельбе.

– Я слышал выстрелы. Значит, это вы стреляли?

– Я.

– Я охочусь на белок, – сказал мальчик, улыбаясь щербатой улыбкой. – Мне вот эту винтовку подарили на день рождения – видите?

Мэри никогда здесь ни с кем не сталкивалась, и это ей не понравилось. Совсем не понравилось. Одинокий мальчик с винтовкой на белок. Очень не понравилось.

– А почему с тобой никого нет? – спросила она.

– Папе пришлось остаться на работе. Он сказал, что я могу пойти один, если буду осторожен, только предупредил, чтобы я не слишком далеко уходил от дома.

У нее пересохло во рту. Она продолжала тяжело дышать, пот подсыхал на ее лице. Ей это не нравилось. Она представила, как этот мальчик идет домой и говорит родителям:

«Я сегодня в лесу видел женщину. У нее был револьвер, и она сказала, что просто бродит. Большая такая, высокая женщина, я могу нарисовать, как она выглядела».

– Твой папа полисмен? – спросила Мэри.

– Нет, мэм. Он строит дома.

– «Па, она спросила, не полицейский ли ты». – Она мысленно слышала, как мальчик говорит: «Я помню, как ма выглядела. Па, а почему она спросила, не полицейский ли ты?»

– Как тебя зовут? – спросила она его.

– Кори Петерсон. Вчера у меня был день рождения. Видите, мне винтовку подарили.

– Понимаю.

Она видела, как мальчик еще раз взглянул на ее револьвер. «Па, а почему у нее револьвер? И почему это она в лесу одна, если даже не живет поблизости»

– Кори, – сказала она и улыбнулась ему. Солнце пригревало, но тени еще удерживали зиму. – Меня зовут Мэри, – сказала она, и в ту же секунду решила, что это надо сделать.

– Рад познакомиться. Что ж, пожалуй, я теперь двинусь. Я сказал, что пойду ненадолго.

– Кори! – позвала она. Он остановился. – А можно мне поближе рассмотреть твою винтовку?

– Да, мэм.

Он пошел к ней, и ботинки его хрустели на опавших листьях.