– Эврика! – закричала она, потрясая одуванчиком с волосатым коричневым корнем.

Но стоило ей отложить в сторону тяжело заработанную награду и снова взяться за садовую вилку, как доска в заборе скрипнула и качнулась в сторону. Не успела Мелоди и слово сказать, а Тини Нельсон уже протиснулась к ней во двор.

То, что Мелоди приняла за розовую футболку, оказалось гимнастическим купальником с короткими рукавами. Подходящие по цвету лосины, подвёрнутые на щиколотках, обтягивали пухлые ножки Тини, а короткая розовая пачка, обрамляла круглую талию. На ногах у неё были розовые кожаные чешки, державшиеся на тонких резинках.

– Маме накрасили ногти сегодня утром, – объявила Тини.

– Невероятно интересно, – иронично протянула Мелоди, втыкая вилку рядом с очередным одуванчиком и раскачивая её взад-вперёд.

Нимало не смутившись, Тини продолжила болтать.

– Биби дала мне имбирный леденец и ещё разрешила погладить её собаку.

Мелоди вытянула из земли ещё один одуванчик и бросила его поверх первого.

– Кто такая Биби?

– Это высокая тётя с волосами как китайская лапша и оранжевыми ногтями на ногах.

– А, ну теперь я её точно узнаю, – съязвила Мелоди.

Её явный сарказм отскочил от Тини словно фрисби.

– Мама говорит, если я буду хорошей девочкой, в следующий раз мне тоже накрасят ногти. У мамы номер тридцать два, но, когда придёт моя очередь, я выберу или четырнадцать, или пятьдесят два.

– А почему цвета под номерами? – спросила Мелоди, вытаскивая третий одуванчик и бросая его к остальным. Теперь, когда она набила руку, процесс начал приносить ей удовольствие.

– Понятия не имею, – пожала плечиками Тини. – Хочешь, покажу трюк?

Она сунула руку под резинку своей пачки и вытащила йо-йо.

– Нет, спасибо, – ответила Мелоди.

– Хочешь посмотреть, как я выжимаю сцепление? – продолжала Тини.

– Нет.

– А хочешь посмотреть, как я выгуливаю собаку?

– Тоже нет.

– Ну ладно тебе, – заныла Тини, топая ногой. – Посмотри на меня. Посмотри на мой трюк.

– Ты сама-то представляешь, какая ты надоедливая? – спросила Мелоди. Она вытащила крупный корень, из которого на поверку росло целых два одуванчика, что довело общую сумму поверженных растений до пяти.

– Мама говорит, ничего тут не поделать. Я родилась надоедливой, – шмыгнула носом Тини.

– Это многое объясняет, – пробормотала Мелоди.

Тини вытерла нос тыльной стороной ладони, потом просунула средний палец в петельку на конце резинки и запустила йо-йо вниз. На секунду игрушка зависла над травой, а потом взметнулась обратно к ней в ладонь с тихим «вжжжух».

– Мама миссис Армстронг нечаянно уронила вставную челюсть в измельчитель мусора, и пришлось покупать новую, – сообщила Тини, снова выпуская и подхватывая йо-йо. Вжжух. А у мужа Эмили Барбер застрял кусок пули в берцовой кости.

– Кто его подстрелил? – удивилась Мелоди.

– Понятия не имею. Но у Эбби Гэбель разорвался аппендикс, а к семье Лебсонов скоро снова аист прилетит.

Вжжух.

– Ты хоть знаешь, что это значит? – спросила Мелоди.

– Нет. Но в «Риглис» распродажа майонеза, а у Генри появилась зазноба.

Мелоди замерла.

– Что ты сейчас сказала?

– В «Риглис» распродажа майонеза.

– Нет, другое.

– Кажется, у Генри появилась зазноба.

– Кто это сказал? – сердце Мелоди пропустило удар.

– Понятия не имею, – призналась Тини. Она встала на носочки и начала кружиться.

– Ну где ты об этом услышала?

Тини остановилась. Мелоди практически слышала, как в её маленькой голове вращаются шестерёнки. Потом по её лицу, словно масло по горячей сковородке, проскользнула хитрая улыбка.

– Дай мне копнуть этой смешной вилкой, и я расскажу тебе, где я это услышала, – заявила Тини.