Дон Хуан
Нельзя ли нам на этом приколоться? Покаверзничаем? Каким дуралеем надо быть, чтобы обручаться с проблемами!
Борачио
Вообразите на досуге! Надо быть всего лишь свихнувшейся с ума правой рукой вашего братца!
Дон Хуан
Что-что? Прелестный Клавдио?
Борачио
А кто же, как не он!
Дон Хуан
Великий чемпион всех кавалеров! Однако, и на ком он так засел? Кому выпала удача прельстить его?
Борачио
Вообразите невообразимое, что – Геро дочь и законная наследница отца!
Дон Хуан
Вот тебе и на! Оперился, чуть вылез из яйца! Как умудрился выведать такое?
Борачио
Там не везде возможно покурить! Мне указали место перекура, и вот войдя в вонючий кабинет, узрел я принца с Клавдио под ручку с… Они серьёзны были, как никто, и я смекнул, что здесь я неуместен. Под занавеску тут же юркнул я, и ушки на макушке, стал я слушать, и всё прослушал с первой буквы «а» и до последней буквы алфавита.
Условились они в конце беседы, что принц приедет скоро сватать Геро, и получив законное согласье, его тотчас же Клавдио вручит.
Дон Хуан
Ого, какие вести! Пойдём туда скорее! Здесь есть причина для большой досады! Найти б теперь, на ком её сорвать! Этот выскочка и самозванец – источник моего унижения, и не будь я собой, я не буду знать покоя и сна, пока не насолю ему, как следует! А если я насолю ему сверх меры, то буду просто счастлив! Вы мне верны? Помочь в беде берётесь?
Конрад
Верны по гроб, вашчесть, и много глубже!
Дон Хуан
Тогда вперёд, на этот мерзкий пир! Как множится преступное веселье тем, сколь размазан я и побеждён! Хорошо бы, если бы повар в душе разделял мои доводы! Ну, что ж пойдём, на месте будет ясно, что сделать тут возможно!
АКТ II
Сцена 1
Гостиная в доме Леонато
(входят Леонато, Антонио, Геро, Беатриче и остальные)
Леонато
Граф Хуан присутствовал на ужине?
Антонио
Я лично там его не видел!
Беатриче
Что за кислятина разлита на лице у этого смурного мизантропа! Не смотрите на него, если не хотите потерять аппетит и оказаться изъеденным изжогой!
Геро
Явленье меланхолии во плоти!
Беатриче
Если произвести среднее арифметическое между ним и Бенедикто, вышло бы нечто великолепное: один был явлен нам, как истукан, презревший речь, другой сынок слюнявый и любимый, которому позволено болтать, как попугаю, вечно, без умолку!
Леонато
Тогда получается, что стоит засунуть пол-языка сеньора Бенедикта в рот графа Хуана, а потом поделиться половиной меланхолии графа Хуана с лицом синьора Бенедикта…
Беатриче
…да ещё в качестве бонуса добавить стройные ножки и кошелёк с деньгами потолще, дядюшка… Такой супермен покорил бы любую самку в мире, при условии, что смог бы завоевать её продажную благосклонность!
Леонато
Браво, племяшка! Тебе не грозит приобрести мужа, учитывая остроту твоего язычка!
Антонио
Ох, её мёдом не покорми, дай только пободаться с новыми вратами!
Беатриче
Не беда! Всем известно: «Бодливой корове бог рогов не дал!»
Леонато
Ты, видать, допускаешь, что и тебе бог не подкинет рогов?
Беатриче
Разумеется, так и будет, если бог не смилосердствуется и не подбросит мне мужа, о каковой милости я молюсь денно и нощно! Боже мой! Бородатая физиономордия – какой страхолюдина! Лучше уж мне пропишут до смерти спать на колючей шерстяной кошме!
Леонато
А что, безбородому ничего не светит? Не может попасться на чей-то крючок?
Беатриче
И что мне прикажете с ним делать после? Подарить ему моё платье и нарядить горничной? Владелец бороды – уже точно не юноша, а безбородый гарантированно ещё не настоящий мужчина! Если он выпал из числа юношей, мне он не пара, если он ещё не мужчина, я ему не пара! Лучше в компании медведей наняться секретарём к их вожаку и водить его макак в аду на прогулку!