– Знакомься, Мэри, это Энни. Она будет жить у нас в гостевой комнате – той, голубой. Лучшая комната для гостей! – гордо провозгласил Тринад, обводя рукой коридор.

А его жена искренне улыбнулась и потянулась ко мне, приобнимая за плечи.

– Мы очень рады гостям! Мой муж нечасто приглашает кого-то к нам в дом, особенно пожить долгое время. Значит, Вы хорошая девушка!

– Но у меня нет брачной метки. Зато есть ребенок! Замечательный малыш Ивэн, он не доставит вам хлопот, – дерзко выпалила я, не желая потом косых взглядов от жены Тринада и его дочери за своей спиной.

Я нарочно резко вздернула рукав накидки, демонстрируя белое запястье. Но я удивилась, когда не увидела осуждения в глазах семьи Тринада. Мэри все так же продолжала крепко обнимать меня за плечи, будто я ей родная племянница, приехавшая издалека. Она покачала головой:

– Я доверяю своему мужу, Энн. Если он решил, что Вы достойная девушка и просто хороший человек, ни я, ни мои дети никогда не усомнятся в его словах. Не переживайте, мы примем Вас наилучшим образом. Гостите на здоровье! А пока, Тринад, кажется тебе пора к швее? Энн, к столу, вы наверняка проголодались с дороги… Я вижу, у вас накидка в пыли, наверняка, путь был неблизким и полным опасностей. Слышала, в округе разгулялись не только стражники-ледяные драконы, но и разбойничья шайка. Хотя это, считай, одно и то же! – рассмеялась она. – А еще говорили, что приедут инквизиторы. Они проверяют, нет ли в городе выходцев из других миров с опасной магией, которая может навредить Инэйре. Но я совсем заболталась! Пойдемте к столу! Вы устали с дороги!

– Благодарю, – я застенчиво опустила глаза. – Я и правда нездешняя. Но прежде чем отобедать у вас, мне нужно уединиться в комнате и покормить своего сына. Вы не против?

– Конечно, нет! Салли отведет вас и все покажет. Просите у нее все, что вам понадобится. А я пока позабочусь про обед для вас.

Салли согласилась приглядеть за моим малышом, пока я пообедаю. Мэри и правда оказалась волшебницей. На столе уже дымился ароматный суп, стоял нарезанный хлеб и сыр. А еще ждала своей очереди сытная бобовая каша с овощами и травами.

– Вы сами готовите? Или кухарка помогает? Запахи просто с ума сводят, – спросила я, принимаясь за еду.

Мэри улыбнулась:

– Какая кухарка? Мы не настолько богаты, милая Энн. Скажу по секрету, мой муж одержим идеей достать где-то магический артефакт, который поможет ему в работе. Защитит от разбойников в дороге, от воров уже на месте, привлечет удачу и покупателей. Но у нас слишком мало мастеров, делающих подобные артефакты. Они на вес золота. Да и загружены такие мастера так, что заказы на артефакты берут только у знати.

– Наверняка и цена такая, что вам не по карману? – сочувственно вздохнула я, наворачивая кашу ложкой, уплетая за обе щеки.

Мэри грустно кивнула:

– Мы не бедствуем, но такие игрушки не для нас. Магия не для простого люда, а для титулованных аристократов. Но муж не перестает мечтать… Я устала его разубеждать.

– Не переживайте. Мечты иногда исполняются, когда совсем не ждешь, – улыбнулась я в ответ Мэри, решив пока не раскрывать без согласования с Тринадом нашу договоренность.

Теперь я поняла, почему торговец так вцепился в меня, увидев на мне кольцо-магический артефакт. И догадалась, почему так обрадовался, когда я согласилась создать ему что-то подобное просто за бартер. Может, я и продешевила? Но мне было не жаль. Тринад вел себя со мной очень благородно с самого начала, да и семья у него очень милая. Главное, теперь самой не сесть в лужу и суметь сделать не просто красивое ювелирное украшение, а наполнить его такой же магией, какая плескалась в моем, вернее, мамином кольце.