– Не верю… – покачал головой я, – Зачем это ей? Да и если она так умна, как вы говорите, она бы ни за что так не подставилась. Она нашла бы способ обставить всё так, чтобы подставлен был кто-то другой, а себе обеспечила бы железное алиби. Что-то тут не так…

– Возможно, – равнодушно пожал плечами Вэй Лин, – А может она оказалась не так умна, как я думал, и пошла на поводу у чувств, что свойственно многим девушкам её возраста. В любом случае, этого уже не исправить.

– И в любом случае, – подхватил я, – Я не позволю к ней так относиться! При всём моём уважении к вам и вашему клану. Во избежание дальнейших инцидентов в её адрес предлагаю, чтобы мы с ней переехали в какой-нибудь частный дом. Нечего ей здесь делать. В месте, где ей никто не рад. Для нашего дела абсолютно без разницы, где мы с ней будем жить.

– Ну что же… – задумался он, – Это вариант. Я распоряжусь, что бы вам подобрали подходящий дом, от которого было бы недалеко добираться и до наших производств, и до твоей школы.

– Чёрт, школа же ещё… – поморщился я, как будто лимон съел.

– Да, школа. И уже завтра тебе в неё идти, – с явным злорадством улыбнулся Вэй Лин.

Глава 6

– Приехали, господин, – открыл мне с поклоном дверь машин Вуджоу, мой водитель и сопровождающий. Вчера вечером его приставил ко мне Вэй Лин с наказом стать чуть ли не моей тенью и везде сопровождать, за исключением школы.

Также глава драконов пообещал мне, что мы с Мэри Лин переедем в свой дом буквально через пару дней. А пока мне составили распорядок дня на неделю, расписав поминутно, когда и какие предприятия и производства я должен посетить, не забыв предусмотреть в этом расписании время на посещение школы.

Я, правда, весьма смутно представлял себе, что я вообще буду делать на этих проверках. Что проверять-то там и как? Мне никто не удосужился перед отъездом хоть как-то прояснить, какова будет моя роль во всём этом. Когда я попытался задать этот вопрос дяде, он лишь отмахнулся от меня, мол, сам по ходу разберёшься. Великолепно, блин. Пойди туда не знаю куда, найди то, не знаю, что. Русская народная сказка в действии. А тут ещё школа эта…

Как оказалось, меня определили не в русскоязычную школу, а в школу, преподавание в которой велось на английском языке! Видите ли, русскоязычные школы не соответствовали моему статусу, обучая лишь простолюдинов, а все иностранные аристократы учились в англоязычных школах.

– Странно… – удивился я, когда Вэй Лин это всё мне озвучил, – Я думал, ключевой партнёр Китая – это Россия, а не Великобритания, и тут русский язык находится на первом месте по изучению иностранных языков, а оказывается, ваше высшее общество английский изучает в первую очередь. Почему так?

– Это исторически так сложилось, – пожал плечами глава, – Сближение Китая с Российской империей на самом-то деле началось не так давно, буквально лет десять назад, а до этого тут очень сильно было влияние Великобритании, отсюда и изучение английского языка аристократией. Сейчас положение дел меняется, и в основной своей массе люди в первую очередь изучают русский язык, так как многим из них он нужен для работы, но это в большей степени касается среднего класса. Высший класс по инерции изучает первым делом английский язык. Тут тоже постепенно всё меняется, но очень медленно. Школы для аристократов пока неохотно идут на перемены, полагая, что это временная тенденция в укреплении связи между Китаем и Россией, и заняли пока выжидательную позицию. Так что придётся тебе всё же ходить в англоязычную школу. К тому же, как я вижу, ты очень хорошо говоришь на английском, так что я не понимаю, в чём проблема-то?