– Вот видите, вы на ногах не держитесь!

Стена мелкого снега, вперемежку с ледяной моросью, обрушилась на Алису с неба. Голова почти ничего не соображала. Она чувствовала, что не может встать. Парень подхватил ее на руки и понес к зданию вокзала. Боковым зрением Алиса увидела, как вдалеке усатый мужчина в форме нес к карете с крестом женщину в такой же точно одежде, как и она сама:

«Вот она, настоящая Елизавета, ей действительно стало плохо на той же самой площади!»– Мысли путались, Алисе подумалось: «Ничего себе, шабашка по выходным!»

– Вот! Здесь вы не намокните! – парень поставил ее на пол вокзала.

Только теперь она обратила внимание на своего спасителя. Мужчина лет двадцати пяти, красив, темноволос, очень хорошо сложен. Идиотка! Это же парень с фотографии, которую показывал ей Лобанов! Осип Комиссаров.

Дух захватило. Невероятная удача или ювелирная работа написанной программы? Может, аура от пробоя не так уж велика и Осип Комиссаров оказался на той же площади, что и Елизавета, вот только Елизавета, которую он повстречал, была совсем не та. Она сосредоточилась и вспомнила инструкции:

– Спасибо, господин хороший…

– Да полноте вам, какой я господин?! Я вовсе не барин, приказчик я!

Алиса смутилась. Из истории было известно, что Комиссаров был родом из простых крестьян, работал шляпником – все село их специализировалось на этой профессии. Наверное, результаты сбоя, подумала она и «включила артистку»:

– Вы просто мой спаситель, позвольте узнать, как вас зовут.

– Прежде вот, баранку съешьте – он протягивал ей румяный, огромный, усыпанный маковыми зернами бублик. Бублик был розовый, с коричневыми боками, от него пахло чем-то вкусным, чем – она не могла понять – традиционные для ее времени корица и ваниль отсутствовали.

«Если я не съем бублика, печеного в девятнадцатом веке – ни за что себя не прощу!» – Она улыбнулась, и откусила кусочек:

– Как вкусно!

– Что вы! – Парень улыбнулся, показав ровные белые зубы в искренней улыбке, – вот у нас в Молвитино еще и не такие пекут! Вы простите меня, мне надо встретить тут барышню одну. Хозяйка моя выписала из англичан учительницу для сына, она тут на площади должна была меня с вещами ждать. А тут с вами беда приключилась. Боюсь я ее не найду теперь.

– А как учительницу зовут?

– Елизавета. Елизавета Ивановна Селиванова.

– Я – Елизавета Селиванова. – Алиса попыталась кокетливо приосаниться. Она уж и забыла, как завлекать добрых молодцев, а уж молодцев из прошлого – так и подавно для нее было загадкой. Парень растерялся:

– Надо же. Вот удача! Хорошо, что я был рядом, когда вам стало плохо!

– Значит, вы…

– Я Осип, приказчик, у Белогуровых в имении.

– Вы проводите меня до места?

– Я вас довезу. Кострома не близко, вам получше уже?

– Я, правда, никогда не забуду того, что вы для меня сделали.

– Полно вам, сударыня. Пойдемте, провожу вас до кареты.

– Мы поедем в карете?

Парень растерялся:

– Ну да. Поезда до Костромы пока не ходят.

Алиса смутилась:

– Нет, я думала… а, впрочем, пойдемте. – Она направилась вслед за Осипом. Недалеко от привокзальной площади стояли извозчики. Алиса рассматривала мощеную булыжником мостовую, городские окрестности. Она пару раз была в Питере раньше, и в этом месте в том числе. Господи! Нет высоток! Нет гипермаркетов, ничего нет! Она была просто в другом мире. Она даже не понимала, какое сейчас число. Было очень холодно и промозгло. Наверняка, конец ноября. Не запутаться бы в числах – у них ведь время еще по старому стилю. Она только теперь осознала, что у нее нет никаких вещей, кроме тех, что надеты на ней. Видимо парню тоже показалось это странным: