–Ничего особенного.

–Она нас выведет к людям. И нам помогут.

Парня просто переполнял оптимизм, но сестра была настроена более скептично.

–А может, она наоборот заманивает нас в ловушку? Кто её знает?

–Теперь уже ты прозаична, – улыбнулся Олег.

–Было у кого поучиться!

Всадница ехала вперёд, иногда оглядываясь на гостей, пару раз она задавала вопросы, но Олег с Катей не могли ей ответить. В её движениях была грация, словно она принадлежала к знатному роду.

Лес становился чуть более редким, а ребята почти перестали обращать внимание на диковинные растения и высокие тонкие грибы. Бабочки необычной формы кружили тут и там.

Вскоре стали заметны дома вдалеке.

–Мне кажется, мы подходим к деревне, – сказала Катя. И это было правдой.

Поселение показалось им совсем не маленьким на первый взгляд – сотня светлых домов с резными ставнями и широкими крышами, фруктовые сады и несколько оживлённых улиц. Здесь было просторно и красиво, словно из старого сна.

Дети играли с деревянными мечами и игрушками, иногда дорогу перебегали курицы и утки. Лошади горделиво склонили голову и щипали траву.

На стенах домов пестрели красочные вывески, а купцы зазывали, стоя у тележек с товарами.

Люди были в светлых одеждах с яркими поясами и напоминали не то викингов, не то средневековых крестьян. В небогатой простой одежде селяне выглядели скромно, но достойно. Их одежду украшал тот же узор, что и платье их новой знакомой.

Местные жители смотрели на гостей с испугом и удивлением, но это было скорее радостное оживление. Порой они начинали улыбаться, робко подходили ближе. Одна женщина протянула Кате кастрюльку с молоком и мягко улыбнулась.

–И что с этим делать? – спросила девочка у брата.

–Мы же не знаем, что это за молоко, – ответил он. – Думаю, пить это не стоит, вдруг отравлено.

–А вдруг отказ примут за оскорбление?

–Не думаю. Просто сделай вид, что попробовала…

Олега и Катю всё вели и вели куда-то, пока они не оказались в самом центре селения. Их обступили одним большим говорливым кольцом, никто не решался подойти.

Площадь, выложенная брусчаткой, утопала в солнечном свете и цветах в окружении золотистых построек с покатыми крышами и забавными круглыми окнами. Чуть дальше на самой окраине возвышались стройные синие храмы, величественные холмы и лес.

Собралась целая толпа. Люди переговаривались между собой, и было очень шумно. А потом все смолкли. В центр площади вышел высокий старец в пурпурном одеянии и тростью в руке.

Он стал задавать вопросы на этом звучном незнакомом языке. Девушка, что привела их сюда, отвечала ему. Порой казалось, что она хвастается; по крайней мере, в голосе звучала гордость. Катя смотрела на неё уже с более близкого расстояния. По обрывкам разговора она поняла, что девушку зовут Лориэн – та отзывалась на это слово.

А затем Катя обратила внимание на странную вещь. Она начала догадываться о некоторых словах и репликах, стала понимать отдельные фразы, чувствовать ритм языка. «Что это, чёрт возьми?» – думала она. У неё закружилась голова (совсем как в тот вечер, когда она впервые попробовала шампанское). Но сейчас это странное головокружение было вызвано количеством информации, которое проходило через неё. Она начинала понимать язык. «И почему со мной этого не случалось на уроках английского?!» – подумала она злобно.

Минут через десять-пятнадцать она понимала примерно каждое третье слово. Сейчас люди спорили – принимать незваных гостей или нет. Кто-то говорил, что это может быть опасно, проводница же отвечала, что отведёт их к некому магу, а старейшина считал, что путникам надо дать ночлег и помочь вернуться.