Не удивительно, почему Атвуд втюрился в одну из подавальщиц этого заведения.
И сейчас Кайли грациозно носилась среди этих страшных лиц моряков и озаряла всех своей прекрасной улыбкой. Ее золотые волосы развевались позади словно у нимфы, а белая кожа сияла словно у принцессы.
Остальные подавальщицы уступали в красоте Кайли. Сиена была рыжей и конопатой, но в ней была особая привлекательность, которая была в ее фигуре, словно песочные часы. А Рэйна была еще юна и не опытна, чем и привлекала многих. Пшеничные волосы и глаза, как у ягненка, делали ее объектом обожания многих извращенцев.
Таверна была большой, и народу, как всегда, в ней было не продохнуть, не протолкнуться.
Но не народ, ни подавальщицы, ни владелец меня не интересовали. Меня интересовал второй этаж, на котором частенько ошивался Атвуд. Комнаты второго этажа расположились по периметру здания и двери выходили на внутренний балкон с видом на нижний этаж.
Атвуд арендовал одну из комнат. Уже довольно-таки давненько и часто мелькал наверху, наблюдая за нижним этажом.
Мрачного и неизвестного человека в капюшоне уже привыкли видеть на втором этаже, потому и не обращали внимание.
На втором этаже удобно устроились еще столики со стульями у перил. Они стояли обособленно и считались вип местами, которые магически еще и оградили от больших ушей.
За одним таким столом и сидел Атвуд, молча взирая на нижний этаж.
Когда я присаживалась за соседний стул, напротив Браяна, мне показалось, что Атвуд что-то заметил. Он словно окаменел вдруг.
– Кто здесь? – Тихо и угрожающе спросил он. Вот это даа… Он не мог меня услышать или увидеть. Я была призраком.
– Друг и партнер в дальнейшем. Как ты узнал, что я здесь? – Я не боялась рядом с ним сидеть. Он не мог достать меня физически.
– Чую… И чего же хочет… друг? – Он вновь нарочитанно и расслабленно уставился вниз.
– Сотрудничества.
– Друзья доверяют друг другу. А твое нежелание показаться мне – не признак доверия и сотрудничества.
– Ты прав, потому я и говорю, что в дальнейшем. – Вообще-то и в дальнейшем я не собиралась ему показываться. Но ему об этом не нужно знать сейчас. – Абрахам Локк мертв. Он имел наглость напасть на одного из моих людей, поэтому… никаких обид?
Полное внимание Атвуда я привлекла. Теперь в мою сторону сверкали яркие звериные глаза.
– Кажется, мой друг не понимает с кем связался… А если и понимает… Что мне мешает прямо здесь и сейчас открутить тебе голову? – Его низкий и рычащий голос мог испугать кого угодно, но только не того, кому нельзя открутить голову.
– Ну, во-первых, это очевидно – ты не сможешь, я не только невидима, но меня нет и физически. Меня так и зовут – призрак. – Решила представиться сразу.
– Это не помешает мне избавиться от всех твоих людей!
– Вот мы и пришли ко второму… к сотрудничеству. Я предлагаю обмен.
– И что же ты считаешь равноценным обменном?
– Вот только не нужно насмехаться. Я знаю, что ничьи жизни ты не ставишь так высоко, как показываешь. Тебе плевать на всех… кроме одного человека.
Атвуд вновь расслабился и откинулся назад на спинку стула, будто никто и никогда не мог узнать его секрет. Он усмехнулся. Но когда я заговорила вновь, его веселый настрой вмиг слетел с него, как это было недалече с Лисом.
– Ты ведь уже знаешь, что Кайли потеряла мать в раннем, детском возрасте. Она очень любила ее. Лелеет каждое воспоминание о ней, но… годы берут свое и все неизбежно забывается. Все, что осталось ей от матери небольшая золотая цепочка с кулоном, в котором находится ее портрет. Чтобы не забыть, она всегда смотрит на ее портрет. Но недавно случилась беда! Драгоценность была потеряна, что приносит не мало боли девушке. Она многое бы отдала за этот кулон с портретом матери. Она была бы безмерно благодарна нашедшему кулон… – Я выпустила из рук цепочку с кулоном, после чего она вмиг проявилась на столе. Так всегда происходит с любым предметом. Если оно у меня – оно невидимо. Как только я выпускаю его из рук – оно проявляется и вновь становится видимым.