– Я знаю, но, Джек, расскажи ей.

– Когда девочка появилась на свет, моя сестра Джессика создала сильнейшую защиту. Отделив от младенца его силу, она заковала ее в амулет, это помогло скрыть ребенка от темных сил, и девочка смогла жить жизнью обычного человека. А Дивина, вторая сестра, мать девочки, умерла при родах. Джек замолчал.

– Звучит очень правдиво, но этого не может быть! – еще раз повторила Аруна.

– Аруна, он не врет! Я видел это в его глазах! Ей нужна помощь, Бэллиас хочет заполучить ее силу, – не унимался Эридан, пытаясь заставить ее поверить.

– Я не знаю, что подтолкнуло твоего друга выдумывать такую чушь! Но больше всего мне не понятно, что двигало тобой, чтобы прийти к нам и просить помощи. Скажу одно – если бы девочка действительно существовала, я подняла бы всю долину на ее защиту, зная какой силой она может обладать! Я бы ни в коем случае не позволила темным завладеть ею, но я верю преданию, которое гласит, что долина покроется льдом, – что и будет указывать на рождение подобного ребенка. А сейчас, прошу меня извинить, у нас много дел. Девушки, проводите, пожалуйста, гостей к выходу! – Аруна обратила свой взгляд на девушек, которые вели записи.

– Аруна, ты совершаешь ошибку! Ты ведь знаешь, что он не врет! Ты подвергаешь опасности всю долину! – кричал Эридан.

Аруна не ответила. Она и две других женщины, прошли вдоль стены и скрылись за дверью, ведущую в другой зал.

– Эридан, ее не переубедить, пойдем отсюда, – сказал ему Джек.

– Она ведь знает… – с горечью протянул Эридан, и они побрели к выходу.

6. Возвращение в Бантри

Кэти открыла глаза и огляделась. Она была не в мотеле, все вокруг было незнакомо. Рядом тихо посапывала Мира.

– Мира, – начала она ее будить.

Мира открыла глаза и, схватившись за затылок, зажмурилась от боли.

– Ох, как больно, – она открыла один глаз и взглянула на Кэти, – Что с нами случилось?

– Я не знаю. С тобой все в порядке?

– Где мы? – Мира привстала на кровати.

Дверная ручка повернулась. От страха девушки прижались друг к другу.

– Доброе утро! – в комнату вошел Вилард. – Добро пожаловать в Бантри! – он сделал поклон.

– Мы в Бантри?

– Этого не может быть! – Кэти подбежала к окну, чтобы убедиться. Но как?

– Тетя Гонтия вернулась. Они проснулись? – вбежал в комнату Аластор.

– Аластор? – глаза Кэти округлились от удивления.

– Вы что, вправду знакомы? – посмотрев вначале на Кэти, а потом на Аластора, спросил Вилард.

– Я же говорил, что это она! – Аластор смущенно улыбнулся, – Я вам тут вещи и полотенца принес, надеюсь, с размерами угадал. Одевайтесь и спускайтесь вниз, тетя Гонтия вас ждет, – не сводя глаз с Кэти, он положил вещи на край кровати.

– Не будем вам мешать, – Вилард потянул Аластора за руку к двери.

– Ванная – третья дверь слева по коридору, – крикнул он уже из-за двери.

– Подожди, это тот самый Аластор, с которым ты на лыжном курорте познакомилась? – встав с кровати, спросила Мира.

– Да! Это он, обалдеть! Что он делает тут с этим Вилардом? Неужели он тоже такой, он что, тоже превращается в это все, ну птицы там… О, боже!

– А он и вправду, красавчик.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу