Часть 1. «Знакомьтесь – Дьявол»
После дня свадьбы прошло несколько месяцев, наше семейство, только закончило строительство семейного гнёздышка, и вот, уставшие после работы, они готовят ужин, трапезничают вместе, и готовятся к новой рабочей неделе. На самом деле не всё так гладко, ведь жалование Ланы урезали, в связи с переоценкой правительством, важности деятельности младшего персонала, А Фреду, приходится вкалывать в две смены, так как его напарника, Джонатана Диккенса, придавило деревом, он остался жив, но в силу маленького жалования, ему не по карману расходы на лекарства, гипс, и услуги клиники, которая давно уже не помогает гражданам, за счёт страховых полисов. Поэтому, Диккенс лечится дома, постельным режимом и дешёвым бренди, в то время как его жена Лаура, тянет тяжкое бремя кормилицы на своих хрупких плечах. Управленцы лесопилки, заплатили пострадавшему, лишь месячное жалование, пообещали прибавку и запретили обращаться в органы, так как те на их стороне, и если он хочет сохранить работу, то ему просто нужно помалкивать. Два маленьких сына Диккенса, близнецы Энтони и Авраам, окончили шесть классов и сейчас стоит вопрос о дальнейшем обучении, брать пожизненный кредит или нет, вот в чём вопрос, ведь полное школьное образование очень дорого стоит, а денег, как всем известно, у рабочих хватает лишь на очень скромную жизнь. В общем пока каникулы, дети выручают свою уставшую после работы мать, помогая с домашними делами.
Джонни Диккенс, невысокий мужчина, зацикленный на прямой осанке и последствиях искривления, в силу чего в большинстве своём, имеет привычку приставать к прохожим, объясняя пользу всяческих упражнений для мышечного каркаса, стараясь заставить человека выпрямиться и держать осанку. Блондин, карие глаза, переливающиеся оттенком красного, довольно странные брови, будто приклеенные к широкому лбу две мохнатые гусеницы. Волосы, собраны в хвост, рост волос на лице по смешному странный, растёт козлиная бородка, но волосы топорщатся во все стороны, усов нет, от подбородка к скулам пустой промежуток, и делающие этот образ выразительным, Бакенбарды, идущие прямой полосой.
Лаура Диккенс, редко обувающая шпильки мадам, в силу высокого для девушек роста. Любит спортивную одежду. Рыжий цвет волос, серо-голубые глаза, при всей её красоте и стройности, она могла стать моделью, но к сожалению денег на полное школьное образование, а так же обучение в колледже и первый взнос в агентство, принимающее на работу без опыта, у семьи Лауры не было, поэтому имея лишь шесть классов, она работает на почте, исполняя обязанности почтальона, кассира на выдаче, и грузчика, это всё, ради повышения оплаты труда в полтора раза.
Энтони и Авраам Диккенсы, белокурые, голубоглазые ребятки двенадцати лет, любят спорт, читают книги, и чаще всего всё делают вдвоём, чувствуют эмоции друг друга, и чаще всего могут угадать местоположение друг друга, находясь на расстоянии, в силу чего в нужный момент, Авраам поможет брату выбраться из каньона Дретберри. Свободного времени у ребят почти нет, в силу своей разносторонности, они играют на фортепиано, увлекаются баскетболом, ходят в кружок чтецов, посещают секцию шахматистов, а вечером сделав уроки, помогают родителям с делами по дому.
Утро, солнце освещает спальню семьи Митчелл, Фред проснулся раньше Ланы, и пошёл на кухню, готовить завтрак, стандартный набор, яичница с беконом, кофе с блинчиками, и розочка в вазе, купленная у торгующей с тележкой, проходящей в каждый рассвет по улице, миссис Чемберс. Степанида, пожилая леди невысокого роста, сгорбившаяся под тяжестью одинокой жизни и условий труда швеи. Помутневшие толи от старости, толи от грусти, серые глаза, ссохшиеся губы, что подгибаются к дёснам в места, где должны быть передние зубы, возможности купить вставные челюсти нет, поэтому ей приходится пропускать еду через мясорубку. Седые растрёпанные волосы, местами собираются в комки, как у неухоженных домашних животных, но при этом, она абсолютно опрятная, всегда следит за чистотой одежды и за личной гигиеной. Около семи лет назад, она потеряла сына с невесткой, в автокатастрофе. Они ехали домой из другого города, где были на заработках, в их автобус врезался пьяный хозяин местной лесопилки, которому всё сошло с рук благодаря наличию денег, и связей отца. Пострадавших было много, и в этот список попали дети милейшей дамы, что теперь пытается заработать на пропитание, торгуя по утрам цветами, выращенными на дворовой территории под её окном, и овощами в обеденное время. Фреду не чужда романтика и забота, поэтому он не редко балует свою жену данными жестами. Входя в комнату с подносом, глава семьи застыл, любуясь милым личиком своей возлюбленной, освещаемым розовыми лучами рассвета. Лана проснулась, и увидев мужа, улыбнулась, источая видимые нотки радости и благодарности.