ТРИГЕЙ
ДОЧЕРИ
ТРИГЕЙ
Те, кто летают на Пегасе, обычно плохо кончают. Это самая параличная из всех кляч. Она не тащит никакой ноши, кусает хозяина в ягодицу и доставляет его не к цели, а к ранней могиле. А мой жук мне ровно ничего не стоит, ведь я кормлю его тем, что уже съел сам. Так что, не болтайте чепухи, ступайте в дом и занимайтесь тем, чем положено заниматься благонравным девицам Аттики. Дочери уходят. Зрителям. А вы, господа, ради кого я пускаюсь в это рискованное предприятие, вас я слезно умоляю: заприте крепко-накрепко ваши уважаемые задницы. Если мой жук в полете что-нибудь учует, он взбрыкнет и сбросит меня. Он не настолько сознательный, чтобы предпочесть верность корму. Поднимается выше. На сцену медленно спускается вершина Олимпа.
Смотрит вниз.
Эй, подтяни штаны, подтяни штаны, придурок! Я же предупреждал: никакого зловония, пока я не прибуду к месту назначения. Ох, пропала моя головушка! Вы там устроили собрание, и кое-кто уже обделался. Не принюхивайся, жук! Эй, дорогой друг, уважаемый оратор, любезный дискутант, умоляю, хоть на этот раз воздержись, твои поносные доводы меня погубят. Из-за твоих вонючих аргументов мне не удастся спасти мир. Ох, во что я ввязался! Откуда мне было знать, какую неотразимую привлекательность имеет земля для навозного жука? Господин машинист, господин машинист сцены, заснули вы там, что ли? Шевелитесь, не то все кончится раньше времени: мой полет, моя жизнь и наш прекрасный спектакль, а его было бы действительно жаль. Слава богу. Вот, наконец-то и крепость богов. А это, насколько я понимаю, жилище Зевса. Спешивается, колотит в дверь. Привратник, привратник! Я спрашиваю, где тут швейцар? Выходит Гермес. О, бог Гермес, собственной персоной!
ГЕРМЕС
Чую человечину. Избавь нас, Геракл, от столь кошмарного гостя.
ТРИГЕЙ
Ступай и доложи, что у ворот ждет некий всадник.
ГЕРМЕС
Ах ты паскудник, бесстыжий паскудник, быстро отвечай, как тебя там?
ТРИГЕЙ
Паскудник.
ГЕРМЕС
А имя у тебя есть?
ТРИГЕЙ
Паскудник.
ГЕРМЕС
Ты-то паскудник, а отца твоего как звали? Отвечай.
ТРИГЕЙ
Раз я паскудник, то мой отец – старый паскудник.
ГЕРМЕС
Клянусь земным притяжением, твое следующее слово будет последним, если не перестанешь увиливать и признаешься, кто ты такой.
ТРИГЕЙ
Тригей.
ГЕРМЕС
С чем прибыл?
ТРИГЕЙ
Вот кусок ветчины. Вытаскивает ветчину из дорожного мешка, отдает Гермесу.
ГЕРМЕС
Так. Значит, ты бедный Тригей?
ТРИГЕЙ
Да, бедный Гермес. Понял теперь, что никакой я не паскудник? Иди, мой божественный, подкрепись и позови мне Зевса.
ГЕРМЕС
Ох-хо-хо! Плохи твои дела, любезный. Со вчерашнего дня все силы небесные в отъезде.
ТРИГЕЙ
Куда уехали, в какую страну?
ГЕРМЕС
Какая страна? Скажешь тоже…
ТРИГЕЙ
Куда же?
ГЕРМЕС
Далеко. В самую глубокую пещеру ночи.
ТРИГЕЙ
А тебя зачем здесь оставили?
ГЕРМЕС
Сторожить достояние богов: все эти горшочки, дощечки, кружечки. Понятно?
ТРИГЕЙ
А почему все боги отбыли?
ГЕРМЕС
Рассердились на вас, греков. А дом и двор, где прежде жили, отдали войне. И власть над вами отдали войне, пусть делает с вами, что хочет. А они пока будут отсиживаться в самой глубокой бездне неба, чтобы избежать зрелища ваших дымящихся кровью полей и шума ваших омерзительных молитв.