— И то и другое, — спокойно ответил Кир, намазывая сливочное масло на тост и искоса наблюдая за моими действиями.

Я привыкла ухаживать за начальником, который души во мне не чаял. Оттого сама варила кофе, обслуживала его и коллег на совещаниях. Все мои движения были отрепетированы до автоматизма и изящества. Поэтому позаботиться о госте лорда для меня не составило труда.

— Кофе волшебный, мне кажется, никогда такого не пробовала, — я неторопливо смаковала любимый напиток.

— Мне всегда думалось, что женская половина не переносит его, отдавая предпочтения чаю или сокам…

— Не знаю, как другие, но я жить не могу без кофе. Утро не начнется, пока я его не выпью.

— То есть вы ранняя пташка?

— Да, мне нужно каждый день вставать на работу, чтобы позаботиться о своей семье.

Кир резко закашлялся, прикладывая салфетку ко рту.

— С вами все в порядке, вы подавились? — на всякий случай я похлопала его по спине, хотя не была уверена, что это поможет. Мужчина еще больше на меня вытаращился.

— Да что с вами, чему вы так удивлены? Или я что-то не то сказала?

— Нет, нет, — поторопился он ответить. — Я просто удивлен тому, что вы работаете.

— Отчего же? В моей стране все женщины работают, если они не домохозяйки или калеки, — и тут же спохватилась. — Ах, да вы ведь не в курсе, что со мной произошло! Даже не знаю, могу ли рассказать вам…

— Попробуйте. Быть может, я смогу вам помочь, — подбодрил он.

— Вряд ли, я уже обращалась по этому вопросу к камердинеру Нарбору и барону Миртилу. Они оба сказали, что помочь мне сможет только лорд Аристид, который прибудет поздно вечером, — я тяжело вздохнула.

— Вы не похожи на девушку, попавшую в беду, — скептично отметил Кир, изогнув бровь, и захрустел тостом.

— Для чего же мне тогда ждать лорда? В мои планы совсем не входит носить наряды и занимать любезно предложенную комнату для будущих избранниц лорда, тем более что здесь будет проводиться конкурс на роль его невесты.

— Вот как? Так разве вы не за этим сюда явились? — его взгляд сделался колючим.

«Неужели он подумал, что я отношусь к тому типу девушек, которым лишь бы выйти замуж за лорда?»

— Нет. Я здесь абсолютно случайно, и только сам лорд, как сильный маг, может вернуть меня обратно к моей семье в мой мир.

— Что значит — в ваш мир, Кира? — чеканя каждое слово, спросил он.

— Видимо, мне придется рассказывать эту историю всем и каждому, — я поведала то, что со мной произошло. К тому моменту кофе в моей чашке остыл, а Кир больше не притронулся к еде.

«Сижу, жалуюсь, а он даже не поел. А мне вот кусок в горло не лезет. Главное, не расплакаться».

— Вот, значит, как, — подвел итог Кир, вернув лицу прежнее добродушие. — Но разве вы совсем не хотите попробовать себя в роли невесты? Та, которая выиграет конкурс, может попросить лорда Аристида исполнить любое желание. Кроме воскрешения.

Я ненадолго задумалась:

— Вы считаете, что просто так он не станет возвращать меня обратно домой?

— Безусловно. Лорд не относится к тому типу людей, которые за красивые глаза милой девушки поспешат выполнять любые просьбы. К тому же, вы с ним даже не знакомы, а значит, являетесь первой встречной. Так посудите сами, с чего бы ему вам помогать? Не он ответственен за магию артефакта переноса, тот сам выбирает носительницу того или иного дара, которая подошла бы ему как спутница и мать его будущего ребенка.

— Не артефакт, а самый настоящий определитель на совместимость, — пробурчала я, сжимая вилку в руке.

— Верно. Поэтому либо вы принимаете участие в конкурсе, и у вас будет время получше узнать лорда, либо покидаете этот дом. И ищете того, кто захочет вам помочь, — сказал, как отрезал, Кир. — Но на вашем месте я бы не торопился с выводами, кто знает, быть может, лорд Аристид вам понравится, и вы захотите остаться с ним в качестве супруги. Ведь у вас нет мужа.