– Превосходно! – воскликнула Ева.

– Превосходно! – повторила за ней Рена.

Хозяйка дома позвала всех к столу. Войдя в комнату, где собрались волшебники, Даша растерялась. Заметив удивление на их лицах, девушка покраснела – платье, которое ей одолжили девочки-близняшки, оказалось слишком коротким. Марк хмыкнул. Даша, смущенная легкомысленным одеянием и всеобщим вниманием собравшихся, опустила глаза и отвернулась. Но заговорила хозяйка, и это позволило Даше кое-как побороть неловкость и стеснение.

– Садись за стол, милая! – сказала женщина в чепчике. Она говорила и делала все с такой неподдельной теплотой, что Даша сразу же вспомнила маму. А чего стоили ее пироги – произведение кулинарного искусства. Даша была настолько голодна, что умяла бы сейчас штук пять, не меньше, запивая их горячим какао.

Берелак хвастался успехами в перевоплощениях. Девочки, открыв рот, слушали его и хлопали в ладоши. Норна молча пила чай из душистых трав и смотрела в окно. Марк подшучивал над Берелаком. Министр и хозяйка дома о чем-то тихо беседовали.

– Мне когда-нибудь объяснят, что происходит? – неожиданно для самой себя спросила Даша.

Все молча уставились на нее. Марк закашлялся, поперхнувшись чаем. Берелаку пришлось стучать его по спине.

– Ты мне ребра сломаешь! – возмутился тот.

Министр поднялся из-за стола и заходил по комнате.

Потом резко остановился и заговорил:

– Ты права, с нашей стороны совершенно невежливо оставлять тебя так долго в неведении. Ты оказалась здесь не случайно. Твой отец был одним из нас и…

– Мой отец простой инженер! – перебила его девушка.

– Твой настоящий отец! – пояснил мужчина.

Даша вытаращила глаза и нервно сглотнула.

– Кардус похитил тебя, как мы предполагаем, чтобы воспользоваться твоей волшебной силой. Сила полулюдей обладает невероятными свойствами, – продолжил министр, вернувшись за стол.

– Кар… кто? Какая еще сила?! – недоумевала Даша.

– Мне кажется, достаточно на сегодня?! – ласковым тоном остановила его хозяйка, положив руку ему на плечо.

Министр замолчал, а Даша, потрясенная и шокированная услышанным, не стала настаивать на разъяснениях. Все погрузились в себя, каждый думая о чем-то своем. Снова повисла тишина. Закончив трапезу, Даша вернулась в комнату близняшек. Наконец-то ее оставили одну. Пережитое за день выбило ее из колеи и давало о себе знать страшной головной болью. Ей хотелось зарыться в подушки, сначала долго плакать, а потом проспать суток пять и, проснувшись, забыть обо всем случившемся. Мысли и чувства перемешались в одну густую кашу и обрывками лезли в душу: все эти превращения, похищения, подкарауливающая на каждом шагу опасность…

А тут еще новость об ее отце! И о том, что она какая-то не такая, как все. Всю жизнь она считала себя самым обыкновенным человеком, и ей постоянно напоминали об этом – общество, ее бывший молодой человек, соседка тетя Зина и порой даже она сама. Даша, конечно, мечтала изменить свою жизнь, но сейчас совершенно не была готова к такому повороту событий.

Глава 3

Всветлой, уютной гостиной в доме на скале собрались волшебники. Хозяйка порхала между ними, раскладывая в их рюкзаки кулечки со свежей выпечкой. Отдохнувшая Даша стояла в сторонке, переминаясь с ноги на ногу. Министр размахивал руками, поторапливая женщину в фартуке.

– Только обязательно возвращайтесь! – разволновалась она и по очереди обняла дочек.

– Все будет хорошо! – воскликнули девочки в один голос, стараясь успокоить маму, но от этого она только расплакалась.

– Пора! Пора!

Попрощавшись, все они вышли из дома и направились к вершине, где их ждал старенький автомобиль министра.