Стаксу показалось странным, что броня на нем была разномастной: золотой нагрудник, алмазные штаны, кожаные ботинки. Наряд являл собой буйство цветов: его части совершенно не подходили друг к другу. Часть предметов одежды была мала мужчине до такой степени, что, казалось, ограничивала его в движениях, другие висели мешком. На бедре у него крепился алмазный меч, но ремень был великоват, поэтому незнакомцу приходилось постоянно его подтягивать, пока он осматривал местность.

– Доброе утро, – произнес Стакс, вспомнив, что нужно всегда проявлять вежливость, даже если собираешься прогнать гостя. – Боюсь, я забыл о запланированной с вами встрече, мистер?..

– О встрече мы не договаривались, – с улыбкой ответил мужчина, и Стаксу показалось, что тот насмехается. – Планировать встречи – скукота. Я путешествую, куда хочу и когда хочу. И теперь я здесь.

Слова прозвучали довольно грубо – Стаксу это не понравилось. Если бы отец был рядом, вероятно, перевел бы ситуацию в шутку, но отец любил встречать гостей и заводить знакомства, а Стаксу, ведущему уединенный образ жизни, не было по вкусу ни то ни другое. Вернее, он не успел решить, нравится ли ему общение, но вел себя так, будто оно ему неприятно, и вскоре уже не мог отличить притворство от настоящих чувств. Такое случается с людьми, которые слишком долгое время проводят в уединении, и, боюсь, это случилось со Стаксом.

Так что, вместо того чтобы ответить шуткой или перевести разговор в иное русло, Стакс уставился на незнакомца и скрестил руки на груди.

– И зачем вы пожаловали?

– Скажем так, я – коллекционер, – ответил мужчина, внимательно изучая особняк. – Коллекционирую впечатления.

– Я сомневаюсь, что впечатления можно коллекционировать, – сказал Стакс.

Мужчина зашелся пронзительным, неестественно долгим хохотом:

– Естественно, сомневаешься, Стакс Камнерез.

В этот самый момент Стакс решил, что ему не нравится нежданный гость, но тот факт, что мужчина знал его имя, успокаивал. Ведь получается, он причалил не без причины. Стакс пытался представить себе, как поступил бы в этой ситуации отец.

– Вы ставите меня в неловкое положение, – сказал Стакс. – Вы знаете мое имя, но я не знаю вашего.

– Потому что я не представился. Но раз уж мы собираемся подружиться, – думаю, самое время это сделать. Фуж Темпро к вашим услугам!

С этими словами Фуж Темпро отвесил Стаксу низкий поклон, затем выпрямился и растянулся в ухмылке, которая придавала его лицу пугающее сходство с хищником, приготовившимся к броску на добычу. Что вообще значит его «подружиться»?

Стакс с неохотой признал, что отец отнесся бы к Фужу Темпро как к любому другому потенциальному деловому партнеру, несмотря на то что тот приехал без предупреждения и вел себя очень странно, если не сказать грубо. «Плохое первое впечатление – не повод упускать прибыль», – говорил его отец. По крайней мере очень похоже на его высказывания.

Стаксу происходящее не нравилось, больше всего он хотел, чтобы мужчина уехал сию же минуту, но заставил себя поступить так, как поступил бы отец.

– Что же, с этим мы разобрались. А теперь: чем я могу вам помочь, мистер Темпро? – спросил Стакс.

– Как насчет экскурсии по дому? – ответил Фуж. – Внушительный особняк. Должно быть, вы много работали, чтобы построить его.

– Ну да, – сказал Стакс. – Правда, в основном строил дом отец. Моя задача – следить, чтобы все было исправно.

– И что же вы делаете?

– Ну, я… Хм…

Стакс не знал, что ответить. Вряд ли на потенциального партнера произведет впечатление рубка редких дубов и прополка сорняков на лужайке.

– Если честно, управление особняком не требует больших усилий, – произнес он. – Как и семейное дело. Мистер Темпро, вам стоило сначала обратиться в наш офис. Там бы вам показали образцы минералов, которые мы добываем, а также блоки, которые мы крафтим и полируем. Уверяю вас, наши работники – лучшие из лучших. Камнерезы: резать камни – у нас в крови! Вот как у нас принято.