- Ты, волосатик, не думай, я не собираюсь с Брысем мириться, тем более любезничать. Отдам Аниткину штуковину и бегом из его свинячьей норы, - заверила мэги Пэй.

- Да, просто отдашь. Сунешь ему в немытые руки. И я с ним малость поговорю. Есть у меня свое случайное дело, - Каррид полез в карман жилетки, проверяя, на месте ли вещица, которую он утром тайком от Астры приготовил для франкийца. Вещица была на месте, и от внезапной перемены настроения, Рэбб почувствовал наступающий голод. - Жрать что-то охота, Светлейшая, - сказал он, поглядывая на лотки, пестревшие навесами крашеной парусины.

- Сейчас купим, - Астра, и потянулась за кошельком.

- Не надо покупать. Денег у нас совсем мало. Я пойду в долг возьму, - решил анрасец и, раньше чем его остановила дочь магистра, свернул к прилавкам, возле которых вился ароматный дым.

Нырнув под столик, Каррид оказался возле грузного мужчины в замасленном халате, ворожившего над шипящей жаровней.

- Милейший, две лепешки с телятиной дай, а? - толкнув его локтем в бок, попросил Рэбб. - Пожалуйста, для благоверных. А то сейчас с голоду сдохнем.

- Сальд и двадцать шилдов, - внятно произнес торговец, глядя сверху вниз.

- Ты дай, я тебе вечером деньгу принесу, - вежливо пообещал анрасец и потянулся к блюду с блестящими жирными лепешками.

- Я тебе дам! Я тебе по морде сейчас дам! - заорал хозяин лавки, хватая анрасца за волосы. - Стража! - завидев над толпой шлемы стражников, он ожесточенно замахал рукой.

- Епть! Ты! На самого меня?! - Каррид побагровел. Скрывая белки, в глазах его разлилась угольная чернота.

Стража, услышав звуки потасовки, двинулась к навесам, усердно разгоняя толпу. Астра, вмиг очутившись рядом с Рэббом, вытянула руку к жаровне, прошептала заклятие, и раскаленные угли из-под решетки понесло необъяснимой силой на потную спину торговца. Тут же ткань на его рубахе, штанах прогорела и он, заорав что-то нечеловеческое, метнулся навстречу стражам. Упал, взвыл и побежал вниз по улице, тараня неровный строй зевак.

- Я убью его! - орал Каррид Рэбб, потрясая распухшими кулаками.

- Эй, стража! - громко призвала мэги Пэй, хотя сержант в перекошенном шлеме уже стоял рядом с ней. - Что ж это твориться, стража! Грабят среди дня!

- Кто грабит?! - хватая ее за руку, спросил сержант.

- Вот он! Вот! Держите! - Астра указала на торговца, которого уже скрутили двое кирасиров - он вырывался, захлебывался, пытаясь что-то объяснить.

- Беспощадно грабят! - продолжила Астра. - Я только лепешку купить хотела. А он за мой кошелек. А потом еще за невинное тело. Изнасиловать, сволочь, хотел, прямо на торговом лотке, - в доказательство она представила подол разошедшейся юбки.

- О-о! Госпожа! - сочувственно произнес стражник, глядя на стройные женские ноги, так странно, возмутительно и аппетитно сочетавшиеся со сдобными формами, прятавшимися под одеждой. - Пройдемте, пожалуйста. Вам нужно все объяснить подробнее, - он взял ее за протянутую ладонь, увлекая в сторону от людного места.

Астра двинулась за ним, опасаясь, что торговец после замешательства окончательно придет в себя, и тогда произошедшее откроется с несколько другой стороны.

- Спаситель мой, - повернувшись к растерявшемуся Рэббу, сказала Астра. - Лепешки заберите. Кушайте, кушайте вдоволь - я за них сполна заплатила.

Сержант, оставив человека в замасленном халате на попечение кирасиров, отвел мэги в тень тутовых деревьев, подальше от суетных лотков и спросил:

- Так как же госпожа это все вышло? Прямо на глазах у всех, он за ваш кошелек, потом под юбку?

- Ой, не знаю даже, что было сперва. Не могу словами выразить наглость его поступка, - жалостливо проговорила госпожа Пэй, поправляя на груди предательски сползавшие вниз кругляши. - Мне это показать легче, милый господин.