Компетентность в области межкультурной коммуникации необходима не только исследователям, работающим в русле данной проблематики, или преподавателям данной дисциплины, но и практически любому современному человеку, который путешествует, ведет бизнес с представителями разных культур или обучается за рубежом. Более того, это расширяет профессиональный и личностный кругозор, безусловно, помогает лучше понять себя и свою родную культуру. И полюбить ее.
Контрольные вопросы
1. Каковы основные причины возникновения межкультурных коммуникаций как академической дисциплины?
2. Когда произошло становление межкультурных коммуникаций как самостоятельной дисциплины?
3. Кто является основателем межкультурных коммуникаций?
4. Как происходило распространение межкультурных коммуникаций?
5. В чем заключаются междисциплинарность и мультипарадигмальность межкультурных коммуникаций?
Рекомендуемая литература
1. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.: Высш. школа, 2005.
2. Таратухина Ю.В., Безус С.Н. и др. Теория межкультурной коммуникации. М.: Юрайт, 2016.
3. Geertz C. Interpretation of cultures: Selected Essays. N.Y.: Basic Books, 1973. Ch. 1.
4. Hall E. T. Beyond culture. N.Y.: Doubleday, 1976. Ch. 1.
5. Kincaid D. L. The convergence theory of communication: Its implications for intercultural communication // Theoretical perspectives on international communication / ed. by Y.Y. Kim. Beverly Hills, CA: Sage, 1988. Vol. XII. P. 280–298.
Глава 2
Уровни и формы межкультурной коммуникации
Проанализировано понятие межкультурных коммуникаций: рассмотрены основные уровни межкультурной коммуникации – цивилизационный, национальный, этнический, групповой, межличностный; основные формы межкультурных коммуникаций – культурный конфликт, культурная диффузия, культурная экспансия, диалог культур.
В результате изучения данной главы студент должен:
• знать понятие, уровни и формы межкультурных коммуникаций;
• уметь определять уровни и формы межкультурных коммуникаций;
• владеть навыками выработки адекватных коммуникативных стратегий на каждом уровне межкультурного общения.
2.1. Понятие межкультурной коммуникации
Как отмечалось в предыдущей главе, понятие «межкультурная (кросс-культурная, межэтническая) коммуникация» (или межкультурная интеракция) ввели в научный оборот в 1954 г. Г. Трейгер и Э. Холл в работе «Культура и коммуникация. Модель анализа» [Trager, Hall, 1954].
Существует множество дефиниций этого понятия. Мы считаем возможным определить межкультурную коммуникацию как:
1) процесс общения в поликультурном (межкультурном) пространстве;
2) академическую дисциплину (находящуюся на стыке наук), которая изучает различные особенности процесса общения в поликультурном пространстве.
Существует линейка понятий, обозначающих процесс межкультурной коммуникации, – межкультурная коммуникация, кросскультурная коммуникация, поликультурная коммуникация.
Согласно исследованиям Г. Триандиса [Triandis, 1994], кросскультурный метод исследования должен осуществляться с учетом двух подходов: один из них назван этическим (etic), другой – эмическим (emic). Первый основывается на изучении общего в различных культурах, а второй стремится к описанию уникальных, специфичных для каждой культуры моделей поведения (табл. 2.1).
Таблица 2.1. Различия между эмическим и этическим подходами
Г. Триандис вводит понятие культурного синдрома. Культурный синдром, по мнению автора, – это модель убеждений, установок, самоопределений, норм и ценностей, организованных вокруг определенных предметов и тем.
Он предлагает выделить четыре культурных синдрома [Triandis, 1994]: