Появилось несколько направлений исследований теории межкультурных коммуникаций. Первое было инициировано К. Клакхоном и Ф. Сгродбергом, которые предложили свою методологию изучения культур разных народов. Основные различия культур, с точки зрения этих авторов, можно установить по отношению индивидуальных культур к таким концептам, как оценка человеческой природы (human nature orientation), отношение человека к природе (man-nature otientation), отношения к концепту времени (time orientation), оценка активности/пассивности (activity orientation) [Kluckhohn, Strodtbeck, 1961]. Л. Самовар и Р. Портер исследовали вопросы вербального и невербального общения, проблемы интерпретации невербального поведения, учитывая, что невербальные символы, положительно оцениваемые одной культурой, могут получить негативную интерпретацию у носителей другой культуры [Samovar, Porter, 2004].
Дальнейшее развитие межкультурных коммуникации происходило уже в 1960–1970-е годы и характеризовалось появлением новых направлений и аспектов исследований. Наибольший интерес в тот момент вызывали проблематика адаптации к инокультурной среде [Berry, Annis, 1974; Graves, 1967; Kim, Gugykunst, 1988] и проблемы культурного шока [Oberg, 1960а].
Собственно процесс становления межкультурной коммуникации как академической дисциплины начался в 1960-е годы, когда этот предмет стали преподавать в ряде университетов США. Соответственно назрела потребность в системно-теоретическом осмыслении и изложении дисциплины. В 1970-е годы имеющий сугубо практический характер курс был дополнен теоретическими обобщениями и приобрел форму классического университетского, сочетающего как теоретические положения, так и практические аспекты межкультурного общения.
Изучение межкультурных коммуникаций в Европе было связано с необходимостью достижения консенсуса и взаимопонимания с народами, населяющими европейское пространство. Формирование Европейского сообщества открыло границы многих государств для свободного перемещения людей, капиталов и товаров. Европейские столицы и крупные города стали интенсивно менять свой облик в силу появления в них представителей разных культур и мигрантов и их вовлеченности в социальную жизнь. Также наибольший интерес вызывало осмысление и предотвращение межкультурных конфликтов в трудовой, политической, общественной и образовательной сферах [Садохин, 2004]. Безусловно, данная проблема также требовала системного научного осмысления.
На этом фоне постепенно формировался интерес ученых к проблеме межкультурного общения. Для европейских исследователей процессов межкультурной коммуникации наибольший интерес вызывали исследования, связанные с проблемами аккультурации, миграции иностранных рабочих, их взаимоотношениями с коренными жителями страны. Именно в тот период были разработаны учебные программы, в основу которых легли материалы фольклористики, этнологии, лингвистики.
Существует совершенно справедливое мнение, что в российских науке и системе образования инициаторами изучения межкультурных коммуникаций стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно только одного владения иностранным языком, необходимо также знание контекста [Грушевицкая, Попков, Садохин, 2003; Зинченко, Зусман, Кирнозе, 2003; Леонтович, 2003]. Более того, без знания множества культурных контекстов успешная коммуникация не представляется возможной.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что эффективно контактировать с представителями других культур нельзя без теоретического минимума информации об особенностях мышления, ценностей, картин мира, поведения, этикета, вербальной и невербальной коммуникации, а также практикоориентированных компетенций в данной области, которые формируются при погружении в инокультурную среду или с помощью тренингов, курсов, программ повышения квалификации и т. п.