– Ваши намеренияя, мистер Фокс, очевидны, они отлично читаются. Вы хотите меня выпотрошить и узнать, что со мной не так. Как доктор Рей, только прикрываясь благородством. Ведь сейчас время для ухищрений и уговоров. А ещё обещания плюшек.

– Однозначно, оставаясь рядом со мной и ребятами, ты получишь кое-какие бонусы, – не стал лукавить мужчина.

– Какие, например?

– Отсрочка скоропостижной смерти. Видишь ли, Лора. Ши-видящие, это такой же уникум, как два солнца. Ими не становятся, ими рождаются. И если об этом прознают высшие Фэ, тебя убьют. Хотя и для низших ты очень аппетитна.

– Может, хватит сравнивать меня с едой. Устала слушать, что меня готов съесть чуть ли не каждый встречный. И насчет низших Фэ не переживай, я научилась с ними сосуществовать и даже ладить. Прощай!

Думала, сейчас начнутся более весомые аргументы или угрозы, но Алекс достал из кармана визитку и протянул мне:

– Если окажешься в беде, позвони.

Хотела проигнорировать, но здравый смысл заставил потянуться за плотным прямоугольником, на котором с одной стороны был телефон, на другой стороне: “ Александр Вебер Фокс – специалист по антиквариату”.

Подняла удивленный взгляд:

– Антиквариат?

– Скупка и продажа, ничего предосудительного.

– Можно не провожать, я помню, где выход.

Вышла на улицу и с наслаждением вдохнула свежий воздух. Но, увидев Лиама, по-вампирски бледного, и неприветливый взгляд помятого Джоша, быстрее зашагала по дорожке, выложенной крупными камнями.

– Эй, сладенькая, не хочешь ещё курнуть? У нас есть кое-что позабористей пыльцы фей. Я не Алекс, выпрашивать любви не придётся.

Тратить слова не хотелось, мой средний палец красноречиво показал, куда им идти с их предложениями. Да и рыжебородый великан на них гаркнул:

– Уймитесь, придурки! Все в дом, Алекс ждет. А ты, сладкая, будь осторожна и не попади в новые неприятности.

Я спрятала улыбку за смущением:

– Спасибо.

Толкнула кованые ворота и наконец оказалась за пределами странного дома. Как же! Специалисты по антиквариату! Скорее, собиратели душ. Но подумать об этом не успела, как и не успела решить, в какую сторону двигаться. От ограды, затемненной раскидистым деревом, отделился парень, виртуозно перекатывающий монетку между пальцами. Парень, которого мистер Фокс послал в психушку узнать про взбешённых пикси.

– Неужели это та самая девушка, которая за последние сутки смогла перевернуть дом с ног на голову и свести с ума четверых мужчин?

– Прости?

– Картер Вебер Фокс. Но можешь называть меня Джокером. Не люблю апофеоз.

– Брат Александра?

– Лучше признать родство с демоном, чем с этим чопорным ублюдком.

Я непроизвольно улыбнулась. Схожесть молодого мужчины с Александром была очевидна, только в глазах старшего брата лед, в глазах Картера – азартный огонь.

– Почему Джокер? Любишь менять маски?

– Я боюсь, мы не настолько близки, Лора, чтобы об этом рассказывать. Но ты почти угадала, – Джокер ухмыльнулся, подкинул монетку и вновь ее поймал, после чего она чудесным образом исчезла из его пальцев:

– Ну что, прокатимся?

– Прокатимся?

Он выкатил массивный черный мотоцикл, пристроенный у ограды, завел и похлопал по заднему сидению:

– Ну, ты же не думала, что я позволю даме, протопать десяток миль до города. Не бойся, не упадешь.

– Думаешь, я боюсь?

– Уверен, ещё и визжать будешь, как любая девчонка. Верно?

Задорная улыбка и добродушный вид обезоруживали, я подошла ближе и провела пальцем по хромированной стали, и, заразившись азартом, перекинула ногу через кожаное сиденье:

– Тебе придется очень постараться, чтобы извлечь из меня хоть один звук.

– Ну, тогда поехали!