– Постараюсь всеми силами, – ответил я, решив выждать, когда мне укажут более точное направление, как это можно сделать.

– Вы действительно взяли его в помощники, это я уже поняла. Куда вы направляетесь?

– У нас пока ничего не решено, – сказал я, изучая эффектно вышитую салфетку размерами полметра на полметра, лежавшую на резном столике. – Но как только все будет известно мне, сын вам все расскажет. У него ведь нет других повреждений?

– Лекарь придет и расскажет, – вздохнула женщина.

– Старомодно, – тихонько хмыкнул я.

– Он… семейный! Целая династия, как и моя. Вы ведь обратили внимание на мою фамилию? – темы успокоения как-то уж очень быстро ушла в сторону.

– Да, как у Пушкина.

– Именно, – довольно улыбнулась полная женщина. Я заметил, что с сыном они очень похожи, разве что комплекции были разные. – Значит, Женечка расскажет, как только будет сам знать все?

– Да-да, – повторил я. – А его раньше били? Он попадал в такие неприятности?

– Ой, нет, что вы! – тут же замахала руками мать. – Никогда. Он только со мной бунтарь, а со всеми остальными общий язык легко находит.

– Состоит в каких-нибудь обществах? Кружках? – допытывался я.

– Нет, да и зачем! Он прекрасно учился, преподавал даже! Ему ни к чему какие-нибудь кружки.

– А преподавал где? – ухватился я за новую ниточку. Не хотелось получить доказательства того, что парню навешал первый встречный на улице за то, что тот шел со стороны дворца.

– Он ведь сказал вам, что знает четыре иностранных языка? – всем видом показывая восхищение собственным сыном, проговорила Алевтина Семеновна.

– Три, – коротко поправил я. – Он сказал – три.

– Это потому что разговорный мандаринский ему все еще не дается.

– Мандаринский… – многозначительно произнес я, чтобы скрыть вопрос. Я подумал, что речь о китайском, но подробностей не последовало.

– А так он прекрасно говорит на французском, немецком и английском, – тут же добавила Алевтина Семеновна.

– Вероятно, после сегодняшнего ему лучше научиться владеть оружием, – добавил я, стараясь сделать так, чтобы она не услышала шутки в моих словах. Черный юмор при матерях никогда не стоит высказывать.

– Он никогда не любил драться. Всегда спокойным был, – продолжила женщина, как ни в чем не бывало. – Учиться вот он любил. Жаль, что скрипка ему так и не пришлась по душе.

Звонок возвестил о приходе доктора. Он долго поднимался наверх, но, когда заявился, возраст заставил простить его медлительность.

Поскольку Алевтина Семеновна не рассказала о докторе вообще ничего, я ожидал увидеть человека средних лет. Но пришел старичок лет семидесяти с небольшим, внешне бодрый, но сильно хромавший.

Сперва он направился к нам, но, надев на ходу очки, остановился.

– Женечка там, – проговорила Алевтина Семеновна, указывая доктору на дверь темной комнаты. – Да проводи же ты его, бестолочь! – ругалась она на прислугу. – Еще чаю? – предложила дама, а я только что заметил, что к чаю так до сих пор и не притронулся.

– Нет, спасибо, мне больше с вашим сыном интересно пообщаться, если доктор его разбудит.

– Конечно же разбудит, ему ведь нужно его осмотреть! – воскликнула дама, но усидела на месте, лишь наблюдая, как старичок-доктор скрылся в комнате. Там сразу же включился свет, и Алевтина Семеновна ненадолго переключилась на мою персону: – Максим Бернардыч, позвольте спросить… – и, не дав мне дать согласия или отказаться от возможности ответа, – как ваши дела?

– Если бы мне не пришлось сидеть в четыре утра не в своем доме, а еще лучше не сидеть, а спать, было бы куда лучше, – ответил я.

– Нет-нет, я не об этом, – глаза у нее загорелись, – как ВАШИ дела, я имею в виду, с дочерью Алексея Николаевича.