Лица всех присутствующих побледнели от ужаса, когда Мэри Поппинс подошла ко льву.

– Вернитесь, Мэри Поппинс! – закричала мисс Ларк, нарушив жутковатое молчание. – Спасайте себя и малышей! Там на тропинке дикое животное!

Мэри Поппинс посмотрела вверх, где среди ветвей, будто спелый фрукт, маячило лицо мисс Ларк.

– Вернуться? Но я только что пришла! – заметила она, улыбаясь с чувством собственного превосходства.

– Уходите! Уходите! – крикнул Премьер-министр. – Подумайте о детях!

Мэри Поппинс наградила его таким ледяным взглядом, что Премьер-министр едва не примерз к ветке.

– Я только тем и занимаюсь, что думаю об этих детях! А что касается диких животных… – она фыркнула, – то все они, похоже, забрались на деревья!

– Это лев, Мэри Поппинс, взгляните! – Майкл вытянул дрожащий палец.

Обернувшись, Мэри Поппинс увидела две обнявшиеся фигуры.

Лев лизал щеку Полицейского, а тот изо всех сил пытался отстраниться. Шлем слетел у него с головы, лицо Полицейского было бледным, но в глазах все еще светилось мужество.

– Мне следовало догадаться! – сказала Мэри Поппинс, уставившись на нелепую картину. – Ровер! – раздраженно позвала она. – Что ты тут делаешь?

Лев насторожился.

– Ровер! – снова позвала Мэри Поппинс. – Ляг сейчас же!

Лев взглянул на нее и отпустил Полицейского. Затем издал гортанный рык и направился к строгой фигуре.

– Ой! Он сожрет Близнецов! На помощь! – закричала Джейн.

Но лев на Близнецов даже не посмотрел. Виляя хвостом, он терся о юбку Мэри Поппинс. Через минуту он снова бросился к Полицейскому. Схватил его зубами за штанину и потащил к коляске.

– Не глупи, – одернула его Мэри Поппинс. – Делай, что тебе говорят! Отпусти его! Ты ошибся!

Лев выпустил штанину и в удивлении округлил глаза.

– Вы имеете в виду, – крикнул с ветки Премьер-министр, – что он собирался съесть другого Полицейского?

Мэри Поппинс не ответила. Вместо этого она покопалась в своей сумочке и вынула из нее серебряный свисток. Затем изящно поднесла его к губам и дунула.

– Ну, это и я мог бы сделать. У меня тоже есть свисток, – пробормотал Полицейский, уставившись на серебряный предмет. – Только я как-то об этом не подумал.

Мэри Поппинс повернулась к нему и презрительно усмехнулась.

– Вся беда именно в том, что вы не думаете! Да и ты тоже! – рявкнула она на льва.

Лев виновато опустил голову, отчего стал походить на обиженного глупого котенка.

– К тому же ты не слушаешь, что тебе говорят! – добавила она строго. – В одно ухо влетает, в другое вылетает! Так глупо ошибиться!

Хвост льва опустился.

– Бездумный, безалаберный и невнимательный! Стыдись!

Лев смиренно засопел, будто соглашаясь со сказанным.

– Кто свистел? – донесся голос от Ворот. – Кто вызывал представителя Закона?

По Аллее, прихрамывая, шел другой Полицейский. На его лице застыло грустное выражение, словно у его обладателя было какое-то горе.

– Я не могу отлучаться надолго, что бы там ни случилось, – сказал он, подходя ближе. – Я оставил свой пост у светофора и должен вернуться как можно скорее. Ну, Эгберт, что еще стряслось? – обратился он к Первому Полицейскому.

– О, ничего особенного, Альберт! Просто на меня только что напал лев!

– Лев?

Печальное лицо Второго Полицейского немного приободрилось, когда он оглянулся.

– О, какой красавец! – воскликнул он, ковыляя на своей деревянной ноге к рыже-коричневому существу, стоящему около Мэри Поппинс.

– Это, должно быть, брат Полицейского, – зашептала Джейн на ухо Майклу.

– Чудесный лев! Красивый лев! – мягко произнес Второй Полицейский.

Услышав его голос, лев с рычанием вскочил на ноги.

– Ну, спокойно, спокойно. Будь умницей. Как он грациозен! – восхищался Второй Полицейский.