1
В этом месте в дошедшем до нас тексте выпала по меньшей мере одна строка.
2
Намек на «французскую болезнь» (сифилис), от которой человек теряет волосы.
3
Доллары были первоначально крупной английской серебряной монетой.
4
Намек на все ту же «французскую болезнь», распространенную в кругу веселящегося дворянства.
5
Но только что перед этим Переспела сама рассказывала, в чем заключается проступок Клавдио. Причиной непоследовательности является плохое состояние текста или просто небрежность Шекспира. Но возможно, что Переспела не видит в поступке Клавдио ничего предосудительного.
6
Подобно другим шутовским персонажам Шекспира (как, например, оба других констебля из «Много шума из ничего»). Локоть нередко искажает слова или просто говорит противоположное тому, что хочет сказать.
7
Как видно из дальнейшего, «он» – это Пена.
8
Разные комнаты в тавернах и на постоялых дворах имели свои названия.
9
Традиционные аллегорические фигуры средневекового театра.
10
Локоть хочет сказать «каннибал».