179. На часах

Полночь глухая

стою на часах

пушка стреляет

бубум!

бабах!


180. Смотрю сквозь замороженное окошко на фельшерскую бороду рыжая борода манит меня: «идем… идем капитан любовь моя… летим… г-н майор все равно ничего не узнает…»


180а. Бородушка я капитан лейб-гвардии я не умею летать.


180б. Вот мой денщик Перогюмякиссен он как воробей.


180в. Куда мы с тобою пойдем бородушка? Сейчас так холодно; государыня не одобряет такой погоды.


180г. Говорит мне «капитан голубчик когда же этому придет конец?» Ну говорю ей матушка господь завещал нам терпеть да и подполковник повитухин предписал нам то же самое насколько я помню.


180д. Говорит такой нам «терпите сукины дети» ну а мы рады стараться ну и все такое.


181. Променяю ли я милую катиньку на рыжую засранку? Променяю ли я Батискафную улицу? променяю ли я на рыжую бороду милую отчизну? ну государю это вряд ли понравится… Да и как это г-н майор не узнает еще как узнает.


181а. Да и борода ежели хорошенько разобраться фу какая противная а Батискафная улица по сравнению с ней довольно прекрасна.


181б. Ах милая бородушка наш брак невозможен… я дворянин…


181в. Мы могли бы обвенчаться у купца деревяшкина.


181г. Что за белиберда думаю.


182. Господи ну что она там вытворяет.


182а. Бедная бедная Батискафная улица!


183. А что г-н академик почем у вас собачка?


183а. Пятьдесят рубликов.


184. Премного вам благодарен вы же знаете какая сейчас с наукой ситуация непростая совсем вот, академики и письмо на сей счет на самый верх писали. А уж сколько лжеученых тьма тьмущая тьмы и тьмы и тьмы так-то вот сокол мой. Сколько лжеломоносовыхлжеменделеевыхлжепоповых развелось. Один майор Дарлингтон чего стоит он и диссертацию у меня спер а ему сразу академика а за что спрашивается. Мечта моей жизни говорит не могу без науки. Мне надо чтоб нобелевская премия. А гимназистки за ним так и липнут магнетический феномен-с позорит всю науку.


185. А собачку чем кормить?


186. Как это чем сосисками. Ну вот же у вас. Уж не пышками. Ни в коем случае. От пышек она совсем теряет голову сам проверял. Даже странно слышать. Будьте здоровы.


187. Хлопот судырь ты мой хватает.


187а. Когда-нибудь я превращусь в трюфель друзья мои; да вот еще вы и вы и вы; да-с; процесс этот необратим я и князю Ю-ву сколько раз об этом говорил; а он все носом крутит говорит «как это так»; как это я в виде трюфеля пользу отечеству принесу; ну голубчики ежели разобраться то никак. Трюфель это трюфель. Берегите же собачку друзья мои; от нее зависит людское счастие.


187б. Ежели она околеет отечество наше будет несчастно.


188. Все присутствующие незаметно друг для друга обмениваются телами.


188а. Катинька любовь моя сходи в апраксин двор за сосисками собачка воет. Ты знаешь где там сосисочный ряд не знаешь ну спросишь там любой подскажет а так прямо и налево а потом спросить. Смотри не перепутай. Сначала прямо потом налево а потом спроси у бутошника.


189. Кто такой убутошник?


190. Ты совсем тупая. Это писатель такой.


191. Вы его в своей гимназии что ли не проходили.


192. Сам сходи здесь тебе не казарма умник.


193. Нева это сосуд наполненный до краев водой.


193а. Господь вверил нам его… ее…


194. Что ж думаю я ведь ни за что ни за что не променяю солдат на какую-то паршивую бороду; всю ночь ночевал в казарме где солдаты; вот где правда; вот где свет и всечто к нему прилагается; ну а фельшерская борода подождет еще; злой огонек вертится и крутится в хрустальной лампе.


195. Ну думаю ребятки от вас есть еще толк.


195а. Есть!


195б. Ну ведь это работа такая.


196. Фельшер голубчик заберите же ее; от вашей бороды одни несчастия.