Работая, они задали мне несколько вопросов. Принимала ли Нана лекарства? Изменилось ли ее состояние после звонка в «скорую»? Были ли у нее или у семьи проблемы с сердцем?

Я не убирал руку с плеча Али: пусть он чувствует, что я здесь. Дженни, напротив, стояла рядом со мной, желая поддержать меня.

Санитары надели на Нану воротник и подсунули под нее доску. Дженни, спрятав лицо у меня на груди, заплакала.

Заплакали и Али и Бри.

– Мы в полном смятении, – заметил я. – Поэтому она никак не может нас бросить.

Они подняли тщедушное тело Наны на носилки, и мы двинулись за ними через столовую и гостиную к парадной двери. Знакомое окружение вселяло тоску и страх.

Бри на минуту исчезла. Вернувшись, она передала мне мой сотовый, рубашку и туфли. Она забрала у меня Али и обняла за плечи Дженни. На их лицах отражались мои чувства.

– Поезжай с Наной, Алекс. Мы последуем за вами на нашей машине.

ГЛАВА 24

Гейб Риз вышагивал, плотно сжав руки, за дверями в Западное крыло. Он не привык к такой неуверенности, полному отсутствию информации, отвратительной таинственности, проявлявшейся во всем. В своем распоряжении Гейб имел множество ресурсов, но ни одним не мог воспользоваться. Во всяком случае, пока ему не станет ясно, с чем они имеют дело.

Он ждал вице-президента. И говорить они собирались о Зевсе, о том, что уже найдено, и каким грандиозным скандалом это все может завершиться. Тиллману предстояло выступить перед Национальной ассоциацией владельцев малого бизнеса с 12.30 до 13.00. Здание, где он произнесет речь, находилось менее чем в полутора милях отсюда, то есть в пяти минутах на машине. Риз дорожил каждой секундой.

Ровно в 12.20 вице-президент вошел в вестибюль вместе с Дэном Кормораном, шефом секретной службы, и заместителем директора по связям. Два помощника по планированию и еще один агент секретной службы шли сзади. Обычный эскорт, показатель власти и тщеславия.

Тиллман удивился, увидев, что Риз стоит и держит в руке свою традиционную шляпу.

– Гейб, ты тоже с нами собрался?

– Да, сэр. Ни за что бы не пропустил. Ни слова. Ни поднятой брови.

– Ладно-ладно. Тогда пошли.

Снаружи уже ожидал «кадиллак» вице-президента, два черных «мерседеса» и три мотоцикла полиции. У всех уже работали моторы. Когда вице-президент садился в свой лимузин, Риз тронул Корморана за плечо.

– Нам бы без свидетелей, Дэн.

Старший по рангу агент раздраженно поморщился, но все же повернулся к своему помощнику:

– Бендер, сядь в следующую машину. Здесь обойдемся без тебя.

– Слушаюсь, сэр.

– Ты понимаешь, что об этом будет сделана запись в журнале? – сказал Корморан, когда агент отошел достаточно далеко.

– Совсем не обязательно, – возразил Риз. Таких случаев уже было немало, и с его участием. Когда вице-президент и Риз оказались в машине, Корморан тоже сел. Затем передал по рации приказ трогаться, и кортеж, двинувшись в путь, покинул Пятнадцатую улицу.

ГЛАВА 25

Подняв перегородку и тонированные пыленепроницаемые стекла, они получили возможность беседовать без свидетелей. Сегодня рассчитывать на что-то лучшее не приходилось: график вице-президента был заполнен до отказа.

Риз сразу заговорил о том, что ему удалось выяснить. Во-первых, делом занимались ФБР и городская полиция, по крайней мере расследовали убийство. Судя по всему, задействованы были проститутки, как мужчины, так и женщины. Кто такой Зевс, пока узнать не удалось. Если, разумеется, такой тип действительно существует.

– Я только что обнаружил, что у нас возникла еще проблема. – Он повернулся к агенту секретной службы: – Дэн, тебе известно, кто такой Алекс Кросс?