Приехала полицейская машина, из которой вышел грузный инспектор средних лет, он с ходу приступил к своим обязанностям. – Ну, что у вас тут? Да, вижу, вижу. Давайте, рассказывайте, но, только не все сразу, по очереди. Вы, насколько я понял, доктор. Да? – Обратился инспектор к Тому. Тот кивнул. – Вот с вас и начнём, но я прежде должен осмотреть тело. – Инспектор внимательно разглядывал Джорджа, даже понюхал его губы. После осмотра, обратился к Тому. – Отойдём в сторонку и вы мне всё расскажете. – Они присели и полицейский внимательно уставился на Тома. – Ну, рассказывайте. Я слушаю.
– Всё так странно и непонятно произошло. У Джорджа был юбилей… он отмечал свой шестидесятый день рождения… встал с ответной речью… произнёс её… всех поблагодарил за поздравления… за пожелания… а потом как-то осел… мы все решили, что Джордж решил развеселить нас своей пантомимой… Джордж любил такие импровизации… но, когда его представление затянулось… мы поняли, что это… это не представление… а… ну, вы поняли…
– Как со здоровьем было у него? – Инспектор слушал внимательно.
– Джордж был здоров как бык. Я хоть и их семейный врач, но они редко пользовались моими услугами, я чаще как друг к ним приходил, чем как доктор. Ну, бывало, что простуживались, но дальше ринита – простите, насморка – ничего не шло.
– Проблем с сердцем, значит, у него не было?
– Да что вы, какие проблемы с сердцем! Я же говорю – здоров был как бык.
– А как с работой? Может, там были проблемы?
– Ну, что вы. Бизнес Джорджа налажен, как часовой механизм. Там тоже всё в ажуре было.
– Но он же, насколько я знаю, глава колоссального концерна?
– Да. Концерн – это его детище.
– Ну, в таком бизнесе не всегда всё бывает гладко.
– Только не у Джорджа. Повторяю – у него всё было в ажуре.
– Простите, а откуда вы так хорошо знаете – в ажуре было или нет?
– Так Джордж ни от кого ничего никогда не скрывал. Всегда говорил, если что не так. Тем более в узком кругу. А сегодня все кто собрались были его самыми, самыми близкими.
– Ну, хорошо. Вы так всё подробно мне рассказали, что остальных опрашивать не вижу смысла. Вот, только, если с супругой его, вернее, уже вдовой, поговорить…
– Мэри лучше сейчас не беспокоить, она ничего вам сказать не сможет, ей очень тяжело… может, позже поговорите с ней?
– Может, и позже… сейчас главное – что покажет экспертиза. Я должен забрать помимо тела и всю посуду, из которой ел и пил усопший.
– Да, да, конечно. Забирайте. Я помогу вам собрать его посуду.
– Не беспокойтесь, это сделает мой помощник.
– Понятно. Вы не доверяете мне. Да, вы правы. Пусть соберёт ваш помощник.
– Приятно иметь дело с понятливыми людьми. – Ответил инспектор и обратился к своему помощнику с приказанием собрать посуду, из которой ел и пил Джордж.
Инспектор уехал, сказав, что завтра будет готов ответ патологоанатома, а токсикологический отчёт будет через пару дней.
Все стали постепенно расходиться, каждый из присутствующих считал своим долгом поддержать Мэри и её сыновей. Возвращаться одной домой Мэри не хотелось и она попросила младшего сына – неженатого Алекса – остаться с ней. Вернувшись домой, Мэри всё никак не могла успокоиться, она постоянно задавала себе один единственный вопрос – что же могло вызвать смерть у её крепкого и здорового мужа?
– Алекс… а вдруг Джорджа… убили?… – В ужасе произнесла она.
– Мама, ну, что ты такое говоришь… кто его убил бы? Все кто был приглашены… это наши родственники и самые близкие друзья отца… своим подозрением ты обидеть их можешь…
– Но Джордж никогда не болел… если бы у него что-то было бы со здоровьем, Том об этом бы знал и обязательно мне сказал бы.