Потом я поискала информацию о достопримечательностях этого города. И, что самое инетресное, среди них есть этот замок: так и написано, что это полная копия средневекого английского замка. Туристы любят фотографироваться на его фоне, несмотря на запреты хозяев.
В комнату постучали.
– Войдите! – громко сказала я, поднявшись с кровати.
Как и предполагала, это оказался дворецкий – пришёл пригласить на ужин. Перед зеркалом я быстро привела себя в порядок: причесала волосы, поправила одежду и вышла в коридор. Наташа уже ждала меня и, как говорится, была при параде: волосы собрала в аккуратный пучок, надела ярко-красную блузку с глубоким вырезом, помада на губах в тон блузки, джинсы в обтяжку, туфли на высоких шпильках.
Пока шли с ней следом за дворецким, я тихонько шепнула:
– Ты не перестаралась с нарядом? Мы идём на простой ужин, а не на свидание.
– Это ты идёшь на ужин, а я на свидание, – тоже шёпотом оветила мне она.
Когда вошли в просторную светлую столовую -- с большим столом в центре, стульями с высокими спинками, заострёнными кверху окнами в готическом стиле, настоящим камином в стене, старинными люстрами и канделябрами – всё это поразило наше воображение. Так и кажется, что сейчас выйдет какая-нибудь Анна Болейн или королева Елизавета со своими подданными. За столом пока никого не было, а накрыт он был по всем правилам этикета: столовые приборы, салфетки...
– Садиться-то уже можно? – спросила нетерпеливая Натка у дворецкого.
– Нужно ещё подождать хозяев, – ответил тот. – Ваши места будут здесь, – показал он на пару стульев.
Хозяева не заставили себя долго ждать, появились буквально через минуту: Глеб с Мэри и глава этого дома – судя по возрасту и схожей внешности с сыном, только волосы не крашеные, а тёмные с проседью. Глеб представил нас отцу – Альберту Игнатьевичу – и все расположлись по своим местам.
В столовую вбежал запыхавшийся Роман:
– Простите, опоздал.
– Ничего страшного, мы ещё не приступили, – ответил глава и с интересом стал нас разглядывать. – Как долго девушки будут гостить у нас? – обратился он толи к сыну, толи к нам, так как продолжал пристально на нас смотреть.
– Сколько пожелают, – ответил Глеб.
Мэри, до этого смотревшая только в свою пустую тарелку, сейчас недовольно смотрит на мужа. Но тот как будто не замечает её.
– Что ж, – ответил Альберт Игнатьевич. – Надеюсь, им у нас понравится. – прозвучало это так сухо, как будто с другим подтекстом: “надеюсь они побыстрей уберутся отсюда.”
Лично мне после этой фразы сразу захотелось встать и уйти, но, так как я девочка воспитанная и, вроде как, все здесь присутствующие – обвела всех взглядом – тоже воспитанные, конечно, я не сдвинулась с места. Сделала вид, что не поняла подтекста.
Посмотрев на настенные часы, которые стали бить ровно шесть, глава сказал:
– Приступим.
Тут же подошли слуги и начали наливать и накладывать каждому сидящему за столом еду. Мы с Наташей переглянулись, сдержали улыбку и приступили к трапезе. Ужин прошёл в полном молчании, только иногда стукала ложка у Наташи, все при этом направляли взгляды на неё, а она делала вид, что ей всё равно на весь этот этикет и ест она так, как привыкла. Судя по улыбке Глеба, ему нравится её поведение, так что, может, всё не так уж и плохо. А если Наташа действительно вытянула счастливый билет? Каменное лицо Мэри вообще не выдавало никаких эмоций, она даже не смотрела в нашу сторону. С таким же лицом сидел и глава семейства, периодически на нас поглядывал, особенно на Наташу. Неужели тоже приглянулась? Наверно, зря я наехала на неё по поводу одежды – она молодец, знает, как обратить на себя внимание.