– Да. Трезвомыслие твоё надо поощрять.

Дед снова рассмеялся. Его настроение было заразительно радостным.

– Почему ты смеёшься? – улыбнулась Милана.

– Принц у тебя интересный. Пилот, блин. Тебе семнадцать, да?

И речь не о возрасте. Традиция у нас такая деньрожденческая, как свечи на торте.

– Даже много, дедуль!

– Я переведу, ты там сама решай. Взрослая уже.

Расслабься и получай удовольствие. Your dream came true, enjoy

18—21 апреля 2008

Изучение иностранных языков не только обогащает, развивает креативность, но и формирует новое отношение к привычным вещам. Милана обожала абрикосы и, чтобы запомнить их испанское название «albaricoque», использовала мнемонику «альбатрос, рис, кокс». Желая поразить Макса своими познаниями, она всё перепутала и рассмешила его. После этого казуса Милана полюбила клубнику. La fresa – куда проще, почти как во французском. Приехала в Испанию и буду говорить только по-испански, вот! Шутка, конечно. Хватит уже кокса с рисом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу