– То есть, как я вас поняла, единственно правильной кандидатурой на роль владельца поместья является ваша? А брату денежек не видать!

– Нет никаких денежек.

– Ну да, конечно. Тогда зачем спектакль?

– Бабушка вырастила меня. Научила всему, что я знаю. И я хочу, чтобы она покинула этот мир счастливым человеком. Она была совсем молодой, когда умер дедушка, и ей пришлось в одиночку управляться со всем этим хозяйством. Бабушка не хочет для меня той же участи. Она мечтает, чтобы я был счастлив, и свято уверена, что для этого я должен найти родственную душу и жениться.

– Я что, похожа на вашу родственную душу? И врать вашей бабушке я не собираюсь.

– Думаю, от вас этого не потребуется. Надеюсь, кольцо сыграет свою роль.

– А что, если она не... э-э-э... – Нелл замялась. Произносить это было неудобно.

– Не умрет? – закончил Луис, отвернувшись, чтобы упрямица не заметила, как он стиснул зубы. – Такая вероятность не исключена. Тогда я просто объясню ей, что обстоятельства вынуждают вас вернуться в Англию, а любовь на расстоянии обречена. Постепенно наши якобы отношения сойдут на нет. Или скажу, что вы мне изменили у себя на родине.

– Я смотрю, вы все продумали.

– Да, я известен умением просчитывать ходы наперед, – скромно признал Луис, склонив голову.

– И вы убедили себя, будто действуете во благо своей бабушки. А правда в том, что вы готовы на все, лишь бы завладеть поместьем! – выпалила Нелл и сама испугалась того, что сказала.

Луис замер, в глазах мелькнула ярость. Нелл даже непроизвольно попятилась.

– Мотивы моих поступков ни в коей мере вас не касаются. Прикиньтесь милой влюбленной девушкой, больше от вас ничего не требуется, – процедил он, приподнимая ее лицо указательным пальцем за подбородок. – Только вы совсем не похожи на влюбленную, – констатировал он недовольным голосом.

Нелл оттолкнула его руку и попыталась унять дрожь, причиной которой был не только и не столько гнев, сколько близость этого агрессора.

– Ничего странного, что не похожа. Какая уж тут влюбленность! Мне надо подумать. Все, я передумала, поэтому... – затараторила она.

– Никаких «передумала», – отрезал Луис и, резко склонившись к ней, прижался ртом к ее губам.

Это был жаркий, жадный поцелуй, требовательный и обжигающий. Нелл почувствовала тепло, охватывающее все ее тело. И вдруг она ответила на поцелуй, ладонь уперлась в его грудь, вся она прильнула к мужчине, и из губ ее вырвался страстный стон.

Наконец Луис поднял голову. Похоже, и он не ожидал, что поцелуй так подействует на обоих. Но через мгновение он уже полностью владел собой, взял девушку за плечи и подвел к комнате.

– И не о чем здесь раздумывать, – заявил он, остановившись у двери.

– Если еще раз так сделаете, очень пожалеете! – высказала Нелл, не веря, что только что целовала этого грубияна.

Луис и так уже жалел о минутном порыве. Изо всех сил пытался он выбросить из головы воспоминания о вкусе ее губ, но безуспешно.

Так они вошли в комнату, где царил полумрак, и Нелл с трудом могла разглядеть очертания мебели и в глубине большой кровати фигуру сидящей женщины. Та заговорила по-испански, но Луис ответил на английском:

– Ну какой же это сюрприз? Наверняка тебе давно уже растрезвонили, что я прилетел. – С этими словами он подошел к кровати и наклонился поцеловать бабушку.

Эта сцена напомнила Нелл о том, как еще не так давно она ухаживала за больным отцом, и глаза ее наполнились слезами – впервые за два месяца с его смерти. Расплакаться сейчас было бы неуместно, и она попыталась взять себя в руки.

– Я привел гостью, только она не говорит по-испански, – сообщил Луис. – Знакомься, это Нелл, – произнес он с такой вкрадчивой интонацией, что у гостьи мурашки побежали по коже. А мужчина тем временем притянул ее к себе и обнял за талию. Нелл поняла теперь, что должна была чувствовать бе дняжка Люси. Если его брат так же хорош, у невинной девочки просто не было шансов остаться невинной.