На террасе появляется слуга, молодой индианец, лет 23, с сияющим лицом, с явным желанием угодить; одет в белую до пят одежду из бязи.
У него в одной руке телефонный аппарат на длинном шнуре, который тянется из комнаты Мэрилин через большой проём витражной двери; в другой руке телефонная трубка.
Мэрилин оборачивается на шорох шагов; кивком головы указывает, чтобы он поставил аппарат на стол.
Тот ставит и молча уходит.
Та стремглав подходит к столику, садится, берёт телефонную трубку.
Осматривается по сторонам, понимает, на террасе она одна.
Поправляет прическу, отвечает.
МЭРИЛИН МОНРО (со значимостью)
…Роберт! Какой вы нехороший!
Я из-за вас проплыла милю, надеясь
на встречу с вами.
А вы?
Утонула бы, что тогда? Нельзя же так!
Вы меня обманули!
Из-за вас я случайно познакомилась
с вашим братом. Нашим президентом!
Кстати, вы не похожи!
(Сделав капризное лицо, пожала плечами; дождавшись ответа, мило улыбнувшись, продолжила жеманничать.)
Нет! Он не лучше!
Жду вас завтра!
(Немного сконфуженно.)
Роберт! А вы ревнивец!
Конечно же одна! Скучаю.
И, разумеется, никого не жду в гости!
Я устала от любого внимания, кроме вашего!
(Вновь поправляет прическу; нежно теребя кончиками пальцев; с комфортом раскинувшись в кресле, продолжает.)
Целую вас, мой дорогой!
До завтра!
Кладёт трубку, самодовольно круговыми движениями пальцев рук стучит по столу, и вдруг тут же резко замыкая их в замок, встаёт; улыбается, оправив помятый сарафан, произносит.
Неплохо для начала!
Вот это популярность!
Однако здесь что-то не так!
Всё – штучки Роберта!
Неспроста – случайное знакомство!
Этот Лис-Роберт чего-то хочет от меня.
Никогда не знаешь, что у него в голове.
Находясь под впечатлением, идёт в свою комнату через открытую витражную дверь.
7. ИНТ. КОМНАТА МЭРИЛИН. ВЕЧЕР.
Большая светлая комната, на панорамном окне во всю стену красивые затянутые наглухо шторы цвета зелёного яблока из дорого атласа.
Во всю комнату низкая широкая постель, за её массивной велюровой спинкой на стене большое зеркало; по обеим сторонам стоят тумбочки, на одной из них телефон, на другой лежащие вразброс журналы; прямо на них стоит тарелка с пирожными и стакан апельсинового сока.
На кровати беспорядок: покрывало откинуто, подушки небрежно лежат вразброс; разбросаны вещи: купальник, сарафан и белый махровый халатик. Дверь в ванную комнату приоткрыта, доносится достаточно звучный плеск воды, который тут же затихает.
Мэрилин, напевая, выходит из ванной с намотанным на голове огромным полотенцем в виде чалмы; мокрое тело спрятано под таким же полотенцем.
На ходу скидывая с себя полотенце, ступая по ковру подходит к кровати, берёт белый халатик, одевает, старательно подвязывает поясом.
Игриво смотрит на себя в отдалённое зеркало. Снимает полотенце с головы, бросает на пол.
(Звонит телефон.)
Подойдя к тумбочке, поднимает трубку, радостно улыбается; садясь на
кровать, говорит.
МЭРИЛИН МОНРО (доверительно)
…Привет, Эмми! Ты не поверишь!
Знаешь с кем я сегодня познакомилась?
Что не говори, а вещие сны сбываются!
Два дня снился один из наших высокопоставленных:
ухаживал, цветы дарил, в любви признавался…
И вдруг…
(С той стороны торопят.)
Не спеши! Сейчас упадешь!
Короче, я познакомилась с президентом!
(Она слышит щебет восхищения, самодовольно улыбается, продолжая.)
Нет! Не кинокомпании!
С Президентом Америки!
(С обратной стороны связи невнятная речь.)
Всё, Эммочка!
Ничего не знаю, время покажет.
Сама в облаках! В улёте —
глаза зеленого цвета! В общем —
всё может быть!
(Закатив глаза.)
Пока-пока! Милтону привет!
Пусть, подготовит мой контракт!
(Щебет подруги.)
Возможно, и будет с ним свидание,