.

«Управление СГБ Нагои по району Нака» – уперся сыщик в вывеску. На его удивление, районное управление было невысоким, всего в два этажа и даже недлинным – всего около ста шагов. Наверняка и контингент сотрудников окажется подстать. Александр уже привычно взглянул в объектив камеры на углу у входа, слегка кивнул, позволив себе полуулыбку, затем потянул на себя плотную пластиковую дверь.

Управление не встретило его приемной, как это было в том же Дарвине, нет, здесь расположился пост дежурного, а позади него – простор и небольшие рабочие места, огражденные друг от друга пластиковыми перегородками. Будто бы в пустое здание просто зашли и с легким сердцем решили, что здесь как-нибудь и разместятся, а затем быстро возвели укромные уголки, добавили в углу у окна точно также огороженную комнату отдыха, напротив нее – допросную. И конечно же, самым качественно обставленным помещением был полностью непрозрачно застекленный офис начальника управления. Александр встал к посту дежурного сразу за мужчиной в потрепанной серой ветровке и подвернутых темных джинсах. При первом взгляде, пусть и со спины, японец создавал впечатление неряхи, хотя все могло быть куда сложнее. И все же Филатов никак не мог оторвать взгляд от засохшей дорожной грязи на пятках затертых белых кед, которые были уже скорее серыми. Перебирая и без того всклокоченные черные волосы, японец что-то оживленно доказывал дежурному. К сожалению, снова сработал культурный барьер, и Александр сути беседы не улавливал. Стоит отдать должное сотруднику СГБ – умудренному опытом патрульному с легкой щетиной, которая дозволялась только тем, кто уже так давно на службе, что прочно закрепил свой авторитет, а потом прослужил еще десять лет, он держался спокойно и ни на тон не повышал голоса, не стараясь перекричать возмущенного гражданина.

В какой-то момент диалог зашел в тупик: неряха и сотрудник СГБ стали повторять одни и те же фразы, каждый свою. Ветеран указывал рукой в сторону трех стульев, находящихся рядом с его постом в импровизированном фойе, в то же время гражданин не собирался успокаиваться, настаивая на продолжении обсуждения. И все же возрастная мудрость и непреклонность одержала верх, японец сел на стул, обиженно скрестив руки на груди.

Наконец настала очередь Александра.

–Здравствуйте, я не говорю по-японски, вы можете мне как-то помочь?

–Да, что у вас? – невозмутимо ответил мужчина.

–Ого, – поднял брови сыщик, – как-то даже неожиданно.

–Большая страна, всякое бывало, – пожал плечами дежурный, – так с чем вы пришли?

–Я частный сыщик, – он протянул в руки мужчины пластиковую карту с лицензией, – задержусь в Нагое на неделю, может, чуть меньше, хочу встать на учет как кадровый ресурс.

Патрульный взял лицензию, приложил к сканеру рядом с компьютером и стал просматривать досье.

–Проблемы с законом были? – дежурно спросил он.

–Да вроде не особо.

–Смотрю, вы подтверждали лицензию недавно. Может, все-таки были?

–Нет-нет, небольшой нервный срыв, трудное дело было. Там написано.

–Да, я вижу, – кивнул мужчина, а затем протянул карточку обратно, – работа такая. Крепитесь.

–Спасибо, – Александр убрал ее в карман пальто, – а можно еще один вопрос?

–Да.

–Вон тот парень, – сыщик осторожно кивнул в сторону сидящего на стуле японца, – что ему было от вас нужно? Просто профессиональный интерес.

–Да это господин Йошикаге, он приходит уже…, – ветеран задумался, – раз десятый, наверное. И это только когда я дежурю. Жалуется, что его преследуют.

–Преследуют?

–Да, какая-то женщина якобы караулит его у дома.

–И что делает?

–Да в общем-то ничего. Насколько я знаю, стоит на другой стороне улицы и просто смотрит. Жутковато, конечно, но в общем-то законом не запрещено, – патрульный снова обратился к компьютеру, – я пытался ему объяснить, что мы уже все сделали и даже больше, предупреждали ее, даже выписали штраф, хотя и ходили, скажем так, по краю. Она не унимается. Если продолжить уже донимать ее, – патрульный хмыкнул, – можно и на внутрибез нарваться.