На втором этаже нашли табличку с надписью: «Гирин Аполлинарий Матвеевич». Дверь открыла горничная.
– Прошу прощения, здесь ли живёт Аполлинарий Матвеевич Гирин? – спросил Абрам, потом осёкся, – извините, вернее, проживал?
– Какое горе, мадам, какое горе, – запричитал заплаканный Арон.
– Что вам угодно, господа?
– Мы бы хотели поговорить с кем-то из близких родственников. Есть ли кто дома? – спросил Абрам.
– Есть, Эмма Христиановна, супруга Аполлинария Матвеевича, – сухо ответила горничная.
– Мы бы хотели с ней пообщаться, передайте ей мою визитную карточку, – и Абрам протянул братскую визитку.
Когда они вошли, Эмма сидела в столовой.
– Здравствуйте, госпожа Гирина, – сказал Абрам.
– Какое горе, мадам, какое горе, – опять запричитал Арон.
Эмма не проронила ни слова, она сидела как вкопанная, только изредка моргая.
– Мы принесли вам прискорбную весть: сегодня пополудни ваш супруг ушёл в мир иной. – Абрам закатил глаза к небу. – Нелепая, незаслуженная смерть для такого человека, на него случайно упал огромный цветочный горшок. Какая неосторожность. Мы принесли вам его шляпу, остальные вещи мы отдадим вам после того, как переоденем усопшего.
– Примите наши соболезнования, – Арон сморкался в платок и всхлипывал.
Эмма взяла шляпу, внимательно разглядела её и положила на стол. Спокойствие её объяснить было просто: по характеру она была в мать, аккуратную и рассудительную уроженку Северной Германии.
– Полиция уполномочила нас заняться процедурой погребения, – продолжал Абрам и, выдержав незначительную паузу, добавил: мы самое лучшее ритуальное бюро в городе.
– Да, мадам, это правда, – добавил Арон и зарыдал.
– А что вы плачете, – вдруг вышла из ступора Эмма, – вы что, знали моего мужа?
– Нет, мадам, – ответил за Арона Абрам, – но нам чужое горе всегда как своё родное, а брат мой весь в нашу маменьку, очень сентиментален.
Арон понял, что с рыданием он немного переборщил, и затих.
– Процесс похорон очень трудоёмок, мы понимаем, как вам сейчас тяжело, и готовы взять на себя все хлопоты, – продолжил Абрам. – Усопший был большим начальником, дворянином, и похороны должны быть соответствующие. На похороны придёт весь свет Петербурга, коллеги по службе, а может быть, и сам господин министр. Мы подготовили список необходимого, достойный человек должен и уйти достойно, – он протянул Эмме список с выведенной в конце цифрой.
– Уважаемый, как вас там? – широко открыв глаза, спросила она.
– Абрам Натанович, – с лестной улыбкой наклонился к ней Абрам.
– За эти деньги я смогу поставить ему памятник на Малой Садовой, напротив министерства.
– Да, мадам, всё так дорого, так дорого, – вставил свои пять копеек Арон и опять высморкался.
– Но вы обратите внимание, – продолжал Абрам, – могила на Новодевичьем кладбище на двоих.
– А кто ещё умер? – испуганно спросила Эмма.
– А, так это для вас, – встрял Арон.
– Нет, мадам, – стал успокаивать Абрам, – вы неправильно поняли, это как бы на будущее.
– Не надо на будущее, – испуганно ответила Эмма, – я всё оплачу, но могила должна быть для одного.
– Спасибо, – довольно сказал Абрам, – похороны мы назначим на вторник, на 12-е июля, на 10 часов. Сегодня же дадим некролог и объявление с вашим соболезнованием в «Санкт-Петербургские Ведомости». Нам нужен аванс 50 % и парадный мундир вашего супруга.
Эмма позвала горничную.
– Даша, дайте, пожалуйста, господам парадный мундир Аполлинария Матвеевича, а деньги, – обратилась она к братьям, – я завезу вам завтра, с утра.
– Благодарствую, мадам, – растёкся в улыбке Абрам.
– А вы поплачьте, – сделав святое лицо, произнёс Арон, – это так помогает.