– А где все? –  поинтересовалась я, когда мы протопали добрых полчаса.

– В каком смысле? –  не понял меня кот.

– Мы практически не встречаем людей, –  попыталась объяснить я. –  Пару мужчин, явно рабочих, одна красиво одетая женщина и всего лишь. Остальные где?

– Рано, –  сказал Филимон так, словно это должно было стать лучшим ответом на все мои вопросы.

– Что рано?

– В целом, рано. Я уже говорил тебе, что мы в богатом районе города. Все аристократы еще либо спят, либо завтракают. Такие, как де Линар, полностью погружены в дела. На улицах сейчас можно встретить только слабы магов, которые либо попали в рабство и выполняют поручение или грязную работу, либо наемных рабочих, которые, собственно, делают тоже самое. А леди, что мы видели… Не знаю, чего она вышла на улицу в такое время, скорее всего хотела выбраться из чьего-то дома незамеченной, –  сказал Филя.

– Хм, а в других районах как? –  поинтересовалась я.

– А в других районах по-разному, но в большей степени, наоборот. Там как раз утром и кипит жизнь, настоящий муравейник, а вот как солнце зайдет, так они уставшие по своим домам и разбредаются, спать и готовиться к новому дню, –  потихоньку все же раскрывал мне устройство этого мира мой фамильяр.


Дом, который мы искали, оказался большим и зеленым. У него не было пастбищ в прилегающих территориях или леса, как у де Линара.

– Интересно, а чем же он занимается? –  спросила я, пока мы подходили к входной двери.


– Дриам? Понятия не имею, он не так давно стал столь богат, –  пожал плечами кот, а мне стало вдвойне интересно.

Нам открыл дверь очередной безликий дворецкий. Идеально выглаженная одежда, идеально поставленная речь, манеры и идеально ровная осанка. Эх.

Хотя, стоит отметить мое изумление тому, что никаких хитроумных квестов на пути к господину Эприну мне не загадали. Дворецкий выслушал кто я, чего хочу и кивнув, попросил проследовать за ним.

– Господин Эприн сейчас в мастерской, но, думаю, он не будет против компании. Тем более, такой очаровательной, –  сказал мужчина с сединой в волосах и почтительно открыл передо мной дверь, пропуская вперед.

Мы с Филей вошли и я ощутила себя в сказке про Пинокио в каморке папы Карло. Всюду были стружки, деревяшки и непередаваемо прекрасный запах древесины. Если не обращать внимание на толстый слой древесной пыли, что была абсолютно везде и милым завиткам стружки, обильно украшающим пол, то можно было заметить и изделия, над которыми трудился мастер.

– Скрипки! –  восторженно выдохнула я, проходя мимо потрясающих изделий. Дотрагиваться до них было страшно, настолько изящными, прекрасными, искусными они были. –  У этого мастера невероятный талант!

– Благодарю, мне лестно это слышать, –  услышала я приятный мужской голос, но не смогла увидеть его обладателя. –  Проходите и заранее прошу прощения за бардак. Никогда не хватает времени тут прибраться, а доверить это кому-то другому не могу. Все время есть страх, что выбросят что-то нужное.

– Понимаю, –  улыбнулась я, пробираясь через все то, что оказывалось преградой. Несколько раз мне даже посчастливилось не стать на гвоздь, а вот Филимон ударился о молоток и возмутился достаточно громко и нецензурно.

– О, –  первое, что я услышала, когда, наконец, добралась до Эприна. –  Такая же прекрасная, как и скрипки. Я поражен. Что столь чудесное создание делает в моем доме?

– Мне безусловно лестно, но я по делу. К вам не так давно приезжала проверка, я бы хотела услышать подробности этого визита, –  сказала я и улыбнулась. Не улыбнуться было невозможно, несколько древесных завитков застряли в русых волосах мужчины, добавляя его образу сказочности, а эти серые, почти стеклянные глаза, идеально ровный, острый нос, широкие брови… Создавалось ощущение, что не он папа Карло, а кто-то другой, а перед нами сидит никто иной, как тот самый деревянный мальчик. И стоит ему солгать, как его нос тут же вырастет.