Это происшествие не случилось, если бы нянечка выполняла свою работу. Но неделю назад воспитательница пропала из их имения. Взрослые пояснили детям, что она тяжело заболела. А новую служанку почему-то родители брать не хотели. Приходилось старшей сестре взять на себя данную роль, с которой она очень плохо справлялась.
В ее возрасте, когда ровесницы безоглядно порхают по различным балам и маскарадам при дворце императора, ей не хотелось этой никчемной суеты. Девушка любила одиночество. Холсты, краски и книги были ее отдушиной. И даже строгий наказ родителей следить за ребенком не смогли заставить изменить ее времяпрепровождение.
Олия позвонила в колокольчик, чтобы позвать слугу Грума, который начал служить еще при ее дедушке и практически стал членом их семьи. Вместе они хорошенько отмыли маленькую проказницу. Переодели в новое платьице, и старый мажордом унес чистенькую Люсию на кухню, где было чем заняться ее шаловливым ручонкам, а заодно и сытно покушать.
Олия попыталась снова сесть в кресло, чтобы продолжить чтение, но решительно захлопнула книгу. Мысли смешались, как в палитре краски. Не исчезал из памяти прекрасный сон, который она видела сегодняшней ночью. Стоило девушке закрыть глаза, тут же сознание рисовало ей яркий образ молодого пажа, круживший ее в вальсе. И страстный сладкий поцелуй с ним в обвитой плющом беседке.
Девушка вынула золотую заколку из волос и тряхнула своими смоляно-черными кудрями, пытаясь развеять наваждение. Но прекрасное лицо юноши не уходило из памяти.
Подняв холст и кисти, взяв палитру в руки, она с вдохновением начала писать картину своих ночных грёз.
На западной границе королевства давно полыхала война. Приходили смутные и жуткие вести, что вместе с войной на страну движется страшный мор. Деревни, села и города, пораженные этим смертельным поветрием, почти полностью вымирали. Лишь волчий вой раздавался на улицах разоренных болезнью поселений.
Леконте Дювалье смотрел на полыхающую деревню с нескрываемым злорадством.
–"Все должно быть уничтожено в очищающем пламени, и этот чистый огонь принесет он: ротный капитан королевской гвардии. Каждого, кто унизил его, ждет возмездие",– пафосно произнес барон.
Офицер слыл человеком честолюбивым, жестоким и коварным. Отчаянным рубакой и дуэлянтом его сделала суровая армейская жизнь бедного дворянина. Никто не смел посягнуть на его честь либо на честь дамы его сердца, юной Олии.
Родители его возлюбленной отказали ему в категоричной форме, когда он попытался поговорить с ними о помолвке и заключении семейного союза двух сердец из благородных домов. Огласив ему вердикт: барон недостаточно знатен и богат, чтобы взять в жены их дочь графиню.
Он помнил, как в ярости выбежал из замка и при выезде из поместья в бешенстве разрубил своим палашом садовый вазон с красивым кустом роз.
–"Прочь плохие воспоминания! Я свое в любом случае возьму, либо срублю под корень эту розу",– прошипел со злостью капитан и, сильно вонзив шпоры в бока лошади, галопом помчался прочь с пепелища.
Прибыв в расположение гарнизона, Леконте, бросив поводья своего скакуна подбежавшему ординарцу, спешно направился в штаб Верховного констебля. Где его ждала встреча с неким господином, имени которого он не знал. Однако понимал, что визитер являлся довольно могущественной особой, так как слышал, каким образом тот был принят главнокомандующим армией.
Подойдя к ставке Верховного, доложил дежурному офицеру о цели визита. Получив разрешение на вход и зайдя внутрь, взору барона предстала следующая картина: богато украшенная восточными коврами и дорогой мебелью из красного дерева обстановка зала. По углам стояли высокие позолоченные канделябры с толстыми восковыми свечами, отлично освещающие помещение. На большом овальном столе размещалась карта империи с прилегающими независимыми княжествами. Прочерченные красные стрелки на ней показывали расположение фронтов и их движение.