Только Отто собрался спуститься вниз, как снаружи донёсся громкий крик «Сто-о-о-оп!» – и тут же что-то шмякнулось о стекло словно огромная порция соуса.

– Винсент?! – удивлённо воскликнул мальчик и подбежал к окну, на котором распластался комок шерсти. Отто совсем забыл про домашнего питомца, последние несколько минут, на удивление, никак себя не проявлявшего: Винсент не сидел у него на плече и не кричал глупых замечаний прямо в ухо как сошедший с ума попугай.

– Простите за опоздание, – тяжело дыша, сказал Винсент, когда Отто открыл окно и впустил летучую мышь в комнату. – Я гнался за жирной мухой. Уже почти поймал её, но она вдруг направилась в сторону навозной кучи, и я отступил.

Сэр Тони недовольно закатил глаза:

– Ну что, все наконец собрались?

Отто кивнул и первым спустился по лесенке в тёмную комнату. Эмили последовала за ним, а Винсент скользнул вниз, задев Отто за ухо.

Когда все спустились, мальчик закрыл люк и включил старый торшер, стоящий в углу. На потолке появился слабый конус света. В полумраке виднелись очертания книжных полок, ветхого дивана, глобуса и письменного стола. Отто не был точно уверен, но предполагал, что эта потайная комната принадлежала его дяде Арчибальду.

– Я позову Молли и Берта и тут же вернусь, – объявил сэр Тони, сидящий на верхней ступеньке лесенки, приставленной к книжным полкам, и мгновенно растворился в воздухе. А уже через несколько секунд он снова возник на том же самом месте – но уже не один. В левом углу комнаты воздух сгустился, и из туманного пятна появилось высокое худое создание. В одной руке призрак держал шпажку с нанизанным сыром и оливками, а в другой – пакет молока.

– Привет, Берт, – поздоровались с новым гостем Отто и Винсент.

– Приветики, – пробурчал Берт и с упоением впился зубами в сыр. Прожёванные кусочки скользили сквозь его тело сверху вниз и падали на паркетный пол. – Нельзя было подождать с этими посиделками? Вы меня от обеда оторвали. Шэрон купила сегодня свежий эдам! Аромат у него просто потрясающий.

Берт жил в холодильнике тёти Шэрон. Сначала ему доставляло дикое удовольствие выключать свет, когда Отто или тётя открывали дверцу. Но сейчас он с гораздо большей радостью уничтожал съестные припасы. Тётя вскоре заметила, что из холодильника постоянно пропадают сыр, колбаса и шоколадный пудинг, и Отто пришлось взять вину за исчезновение продуктов на себя. К счастью, тётя Шэрон не стала задавать глупых вопросов: ведь Отто ребёнок, он же растёт.

Однажды Отто выяснил, что Берт не трогает продукты, завёрнутые в алюминиевую фольгу. По какой-то таинственной причине металлический блеск фольги пугал призраков. С тех пор Отто предусмотрительно заворачивал самые любимые лакомства в фольгу. Однако с сыром Берт его обычно опережал.

– Это не посиделки! Это срочное совещание! – объявил сэр Тони, качая толстыми ногами. – У старого Ольсена вчера был гость. С сачком для ловли бабочек.

– Сачок для ловли бабочек? Какая прелесть, – раздался звонкий голосок из другого угла. Голос принадлежал Молли, третьему призраку, обитающему в доме тёти Шэрон. Девушка в старомодном платье сидела на глобусе, вращаясь на нём словно на дискотечном шаре. При этом она буквально захлёбывалась смехом и радостно вскидывала руки вверх.

Молли тоже застолбила себе конкретное место в доме – постирочную. Девушке нравилось всё, что кружится, поэтому она обосновалась в стиральной машине тёти Шэрон. Любимым занятием Молли было крутиться в барабане на тысяче шестистах оборотах. А ещё она обожала прятать одежду и страшно радовалась, когда Отто в очередной раз не мог найти пару к носку.