1
«Праздник, который всегда с тобой» – англ.
2
Ф. Мориак
3
«Тяжко жить, когда глубокая порядочность и ответственность сочетаются в тебе с неуемной тягой к любовным приключениям вкупе с употреблением веселящих напитков».
4
В Афганистане – на армейском сленге тех лет
5
Молодежный район в Осло
6
Что это такое? – немецк.
7
Нож – англ.
8
Нож – немецк.
9
Каширский Завод Металлоизделий
10
Много лет спустя я сразу вспомнил это блюдо, увидев на телеэкране миниатюру «Вкусный супчик» из «6 кадров».
11
Сленговое название спирта
12
Международный аэропорт Израиля
13
Чрезмерно, слишком торжественно одет – англ.
14
Сабра – неофициальное название израильтян, рожденных в Израиле
15
«Socializing» – в общем своем смысле можно перевести как «тусовка». По-умному «социализация», процесс усвоения индивидом образцов поведения, психологических установок, социальных норм и ценностей, знаний, навыков, позволяющих ему успешно функционировать в данном обществе.