1

«Праздник, который всегда с тобой» – англ.

2

Ф. Мориак

3

«Тяжко жить, когда глубокая порядочность и ответственность сочетаются в тебе с неуемной тягой к любовным приключениям вкупе с употреблением веселящих напитков».

4

В Афганистане – на армейском сленге тех лет

5

Молодежный район в Осло

6

Что это такое? – немецк.

7

Нож – англ.

8

Нож – немецк.

9

Каширский Завод Металлоизделий

10

Много лет спустя я сразу вспомнил это блюдо, увидев на телеэкране миниатюру «Вкусный супчик» из «6 кадров».

11

Сленговое название спирта

12

Международный аэропорт Израиля

13

Чрезмерно, слишком торжественно одет – англ.

14

Сабра – неофициальное название израильтян, рожденных в Израиле

15

«Socializing» – в общем своем смысле можно перевести как «тусовка». По-умному «социализация», процесс усвоения индивидом образцов поведения, психологических установок, социальных норм и ценностей, знаний, навыков, позволяющих ему успешно функционировать в данном обществе.