.– Тональ – это остров, – объяснил он. – лучший способ описать его, это сказать, что тональ – вот это. Он очертил рукой середину стола.
– Мы можем сказать, что тональ как вершина этого стола, остров, и на этом острове мы имеем все. Этот остров фактически мир.
Есть личные тонали для каждого из нас и есть коллективный тональ для всех нас в любое данное время, который мы можем назвать тоналем времен.
Он показал на ряд столов в ресторане.
– Взгляни, каждый стол имеет одни и те же очертания.
Определенные предметы есть на каждом из них. Индивидуально они, однако, отличаются один от другого. За одними столами больше людей, чем за другими, на них разная пища, разная посуда, различная атмосфера, и однако мы должны согласиться, что все столы в ресторане очень похожи. Та же самая вещь происходит с тоналем. Мы можем сказать, что тональ времен это то, что делает нас похожими. Точно так же, как все столы в этом ресторане похожи. Каждый стол, тем не менее, это индивидуальный случай, точно так же, как личный тональ каждого из нас. Однако, следует иметь в виду тот важный момент, что все, что мы знаем о нас самих и о нашем мире, находится на острове тоналя. Понимаешь, о чем я говорю?
– Если тональ это все, что мы знаем о нас и нашем мире, что же такое нагваль?
– Нагваль – это та часть нас, с которой мы вообще не имеем никакого дела.
– Прости, я не понял.
– Нагваль – это та часть нас, для которой нет никакого описания. Нет слов, нет названий, нет чувств, нет знания.
– Но это противоречие, дон Хуан. По моему мнению, если это не может быть почувствовано, описано или названо, то оно не может существовать.
– Это противоречие только по твоему мнению. Я предупреждал тебя ранее, чтобы ты не пытался сбить самого себя с ног, стараясь понять это.
– Не говоришь ли ты, что нагваль это ум?
– Нет, ум – это предмет на столе, ум – это часть тоналя.
Скажем так, что ум – это чилийский соус. Он взял бутылку соуса и поставил ее передо мной.
– Может нагваль – душа?
– Нет, душа тоже на столе. Скажем, душа – это пепельница.
– Может это мысли людей?
– Нет, мысли тоже на столе. Мысли как столовое серебро.
Он взял вилку и положил ее рядом с чилийским соусом и пепельницей.
– Может быть это состояние блаженства, неба?
– И не это тоже. Это, чем бы оно ни было, есть часть тоналя. Это, скажем, бумажная салфетка.
Я продолжал перечислять возможные способы описания того, о чем он говорит: чистый интеллект, психика, энергия, жизненная сила, бессмертие, принцип жизни. Для всего, что я называл, он нашел предмет на столе как противовес и ставил его передо мной, пока все предметы на столе не были собраны в одну кучу.
Дон Хуан, казалось, наслаждался бесконечно. Он хихикал, потирал руки каждый раз, когда я называл другую вероятность.
– Может быть нагваль – высшее существо, всемогущий бог? – спросил я.
– Нет, бог тоже на столе. Скажем так, что бог – это скатерть. Он сделал шутливый жест для того, чтобы скомкать ее и положить с другими предметами передо мной.
– Но значит ты говоришь, что бога не существует?
– Нет, я не сказал этого. Все, что я сказал, так это что нагваль – не бог, потому что бог является предметом нашего личного тоналя и тоналя времен. Тональ является, как я уже сказал, всем тем, из чего мы думаем, состоит мир, включая бога, конечно. Бог не более важен, чем что-либо другое, будучи тоналем нашего времени.
– В моем понимании, дон Хуан, – бог – это все. Разве мы не говорим об одной и той же вещи?
– Нет, бог это только все то, о чем мы можем думать, поэтому, правильно говоря, он только другой предмет на этом острове. Бога нельзя посмотреть по собственному желанию, о нем можно только говорить. Нагваль, с другой стороны, к услугам воина. Можно быть его свидетелем, но о нем нельзя поговорить.