Часы. Должно быть, это часы.
Но где же они?
Она поднялась на ноги, глядя на юношу, который несколько минут назад был просто скелетом. Гай поднялся и встал рядом с ней.
– Часы, – сказал он, вторя ее мыслям. – Они могли такое сотворить?
– Я тоже об этом подумала. – Ее голос звучал слабо.
– Но как такое возможно? Их ведь тут даже нет.
Стоявший возле гроба фонарь освещал потрескавшееся дерево. Кэтрин подошла ближе и встала рядом на колени. Она дотронулась до щеки юноши. Его глаза открылись, и она отдернула руку. Юноша вскочил, тяжело и быстро дыша.
– Что происходит? – громко спросил он. – Где я?
Он оглядел себя, свой поношенный костюм. Дыша взахлеб и пошатываясь, выскочил из гроба и прижался к могильной стене. Каким бы живым он ни был, лицо в лунном свете казалось смертельно бледным.
– Держитесь подальше, – закричал он им. – Держитесь от меня подальше.
Кэтрин выпрямилась и подняла руки, ее сердце продолжало бешено колотиться.
– Меня зовут Кэтрин Дейли, – представилась она. – Могу я узнать твое имя?
Юноша уставился на нее как безумный. Он задыхался, воздух с шумом свистел в его легких.
Кэтрин оглянулась на Гая. В темноте они выглядели как парочка из кошмара. Потные и грязные, посреди кладбища. Это было не то зрелище, которое могло успокоить вернувшегося с того света. Выражение лица Гая зеркально отражало состояние юноши, оба выглядели ошеломленно и болезненно.
Кэтрин обернулась, и юноша нервно рассмеялся.
– Я, конечно, сплю, – сказал он. – Это просто… Я не…
– Вы не спите, – сказал ему Гай. Его голос звучал на удивление спокойно. – Вы были мертвы.
– Если бы я был мертв, я бы знал это, – огрызнулся юноша.
– Справедливости ради надо сказать, что сейчас вы живы, – ответил Гай.
– Как ваше имя? – нерешительно спросила Кэтрин.
Юноша нахмурился, запустив руку в волосы.
– Я не… Я не могу вспомнить. – Он замолчал, его глаза расширились. – Я не могу вспомнить. Почему я не могу вспомнить?
– Все в порядке, – сказала ему Кэтрин. – Возвращение воспоминаний может занять некоторое время.
Она не знала, так ли это на самом деле, но сказала бы все что угодно, чтобы предотвратить панику.
– Вы хоть что-то помните? – спросил Гай.
– Я все еще в Инверкарне? – спросил в ответ юноша.
– Да, – ответила Кэтрин. – Мы в Инверкарне.
Юноша тяжело сглотнул. Он старательно избегал смотреть на пустой гроб, прижимая одну руку к ближайшей к нему земляной стенке. Его галстук криво свисал, волосы падали на глаза, но не было никаких признаков того, что в ближайшее время он вновь отправится в загробный мир.
– Я бы хотел убраться отсюда прямо сейчас, – сказал он тихим, дрожащим голосом.
Глава шестая
Не выпуская из рук фонарь, Кэтрин выкарабкалась из могилы. Гай подошел к ней, и вместе они помогли безымянному юноше вылезти на траву. Он встал у края ямы и посмотрел вниз. В своем пыльном, изношенном костюме юноша казался частью кладбища, черты его лица были скрыты в темноте.
– Это не может быть правдой, – покачав головой, пробормотал он. Однако дрожь в голосе выдавала его.
Кэтрин знала, что с таким, должно быть, сложно смириться. Она переминалась с ноги на ногу, не зная, как действовать. Магия была основана на принципе взаимообмена. Это и была причина, по которой ее жизнь сокращалась каждый раз, когда она давала подобие жизни другим.
И это вызвало вопрос, на который необходимо было найти ответ.
Что именно подарило этому юноше новую жизнь?
Стоя в тонком костюме, юноша содрогался под порывами ветра. Гай протянул ему пальто, но тот посмотрел так, будто Гай предложил ему использованный носовой платок. Подозрение блеснуло в темных глазах, он скрестил руки на груди.