– Мистер Кариакис? – окликнула Этти хозяина квартиры, но никто не отозвался.

Что она должна была делать? Оставить Тоби одного в незнакомой квартире или остаться с ним ожидать хозяина? Глубоко вздохнув, она начала выгружать из тележки вещи Тоби. Краем глаза она заметила, что пес направился исследовать квартиру. Выронив из рук его миску, она бросилась за ним. И в самый неподходящий момент ее старая резинка для волос порвалась и пряди упали ей на лицо и плечи. На журнальном столике она увидела шариковую ручку. Этти схватила ее, быстро скрутила волосы в пучок.

– Мисс Робертс.

Она замерла. Почему ей так не везет сегодня?

Леон вышел из дверей спальни и направлялся к ней. Он выглядел так же безупречно, как и час назад.

– Вы опоздали, – сказал он.

– На самом деле я пришла как раз вовремя. – Этти показала ему свое запястье с часами и прошла в гостиную. Она изо всех сил старалась выглядеть уверенно.

Он отстраненно наблюдал за тем, как она поставила корзинку Тоби в угол гостиной.

– Это моя ручка в ваших волосах?

Этти напряглась.

– Прошу прощения, моя резинка для волос порвалась. – Она посмотрела на Леона и увидела удивление в его глазах. – Это какая-то особенная ручка?

– Да, она может писать, если ее перевернуть стержнем вверх.

Она не смогла сдержать ухмылку.

– Вы делаете стойку на руках и записываете при этом свои мысли?

– Это моя ручка. А вы украли ее.

– Я одолжила ее.

Леон по-прежнему невозмутимо и холодно разглядывал ее. Этти вздохнула.

– Вы хотите получить ее назад прямо сейчас?

– Если вы не против.

Этти вытащила ручку из пучка, и ее волосы вновь рассыпались по плечам. Она видела, с каким интересом он рассматривает ее локоны. Затем он перевел глаза на ее лицо. Этти почувствовала себя неловко. Она протянула Леону ручку, а он молча взял ее и засунул в нагрудный карман пиджака.

Она быстро отвернулась, надеясь, что разговор закончен. Но Леон остался на месте. Он внимательно наблюдал, как она расставляет вещи Тоби. Пес сразу же забрался в свою корзинку и свернулся клубочком.

– Как я вижу, вы способны решить все вопросы, – произнес он наконец.

Этти не смогла сдержаться и взглянула на Леона. Она не поняла, говорил он серьезно или с хорошо замаскированным сарказмом, но решила вести себя с ним как со сложным клиентом – отстраненно и с уважением.

– Я умею делать многое, – мягко произнесла она.

– Вы хорошо продумали все, что касается комфорта собаки.

Она выпрямилась.

– Это моя работа – делать так, чтобы всем было комфортно.

– И вы о-о-очень хорошо справляетесь со своими обязанностями, – протянул он.

– Да, это так. – Этти посмотрела ему прямо в глаза.

Именно поэтому он не уволил ее за ранее допущенную ошибку.

– Предполагаю, что служба безопасности выдала вам свой собственный ключ для моей квартиры.

Этти кивнула, на мгновение удивившись, что его глаза не всегда были ледяными и колючими.

– Это временное решение, – сказал Леон. – Пока мы не найдем для пса более подходящий дом.

– Конечно.

Леон подошел к ней и присел на корточки у корзинки Тоби.

– Мне показалось, что ему нездоровится.

Этти улыбнулась.

– Он старый и спокойный пес. Сейчас он скучает по Харольду.

Леон рассеянно почесал собаку за ухом.

– Но качество его жизни не ухудшилось, – отметил он. – Не беспокойтесь, я не собираюсь вызывать ветеринара.

– Я оставлю вас, чтобы вы могли получше познакомиться друг с другом, – сказала она и, подчиняясь внезапному порыву, вдруг выпалила: – Может быть, вы сможете ему улыбнуться?

Эти слова сорвались у нее с языка, прежде чем она задумалась о последствиях.

Внезапно он поднялся. Этти обнаружила, что он стоит очень близко.