Зато я наконец сообразила, что сижу в халате и ночнушке перед мужчиной, который всего лишь притворяется моим отцом, а на самом деле имеет ко мне весьма косвенное отношение, и поспешно укутала ноги подолом.

– Ну, добро пожаловать в наши ряды, – поздравил меня президент, очищая пузатый бокал небрежным заклинанием и убирая его в тайник за картиной, к не менее пузатой початой бутылке. – Теперь можешь задавать любые вопросы. Отвечу, на какие могу.

– Зачем я вам? – выпалила я самое наболевшее.

Мистер Хармс уселся за своим рабочим столом, как совсем недавно – целую жизнь назад – когда он торговался со мной по поводу клятвы.

– Так сразу тебе и не объяснить, – протянул он, задумчиво постукивая кончиками пальцев друг о друга. Я уже замечала у него эту привычку, когда происходило что-то, ему не слишком нравящееся. Значит, тема неприятная. Но отступать поздно, я подобралась и приготовилась внимать.

– Зайти придется издалека, – голос президента снова приобрел ту певучесть, что я слышала во время ритуала. По спине пробежала дрожь. Кажется, я теперь не слишком люблю белые стихи. – С тех давних времен, когда маги не просто беспрепятственно разгуливали по улицам – они владели теми улицами. Перед ними преклонялись и пресмыкались, благоговели и боготворили их. Но, как это обычно бывает, среди множества великолепных всегда найдется некто недостойный величия.

Глава 7


Я потуже стянула лацканы халата, борясь с накатившим внутренним ознобом, не имевшим отношения к прохладному воздуху кабинета. Узнавать наконец-то правду и подоплёку происходящего было любопытно и страшно одновременно. Будто жутковатая сказка, рассказанная на ночь – только вот матушка подобными глупостями не увлекалась, а ужастики про черную перчатку в пересказе одноклассников, скорее, смешили, чем пугали. Сейчас же все на самом деле, неумолимые факты и тайные детали реальной истории, о которых не пишут в учебниках.

Мне было совершенно не до смеха, это точно.

– И кто же оказался этим недостойным? – уточнила я наконец, видя, что пауза затягивается. Президент встрепенулся, словно мой вопрос вырвал его из полудремы. Наверное, ритуал утомил его – моргал он медленно, глубоко уйдя в воспоминания и собственные мысли. Думаю, если бы не мой вопрос, он бы забыл, что я сижу в соседнем кресле.

– Некроманты, разумеется, – сообщил он обыденно. – Мы считались своего рода… ассенизаторами общества. Иронично, не правда ли, учитывая твои недавние приключения?

Мистер Хармс хохотнул, но тоже как-то невесело.

– Некромантов презирали. Нас боялись, нас ненавидели, дай им волю – уничтожили бы под корень. Но, к сожалению обычных, «настоящих» магов, мы были нужны – не для какого-то абстрактного баланса темного и светлого, как иногда врут в сказках, а для самых приземленных нужд. Ни у кого лучше нас не получалось умерщвление сущего. Бесследная аннигиляция – не слышала про такое?

– Нет, – покривила я душой. Заклинания такого я и впрямь не знала, а термин был вполне знаком и пугал до дрожи. Матушка, помнится, после официальных уроков иногда рассказывала мне отдельно, чуть больше, чем входило в программу. Не в таких подробностях, как сейчас мистер Хармс, скорее, в общих чертах, чтобы ребёнок понял, отчего люди так озлобились на магов. Я искренне недоумевала, чем девочка вроде меня или матушка могли насолить обычным гражданам до такой степени, что нас могут растерзать прямо на улице, если вдруг поймают с искрами на руках.

И вот в ее-то рассказах фигурировали подобные выражения, особенно во время Великой Магической войны. Полная зачистка всего живого, будь то человек или зверь. После оставались лишь нетронутые здания, пустые, лишенные птичьего звона леса и чистейшие водоемы. Без рыбы. Удобно, конечно, – освободил территорию от противника и заселяй ее в свое удовольствие.