– Конечно мы его почувствовали! Его, наверное, ощутил весь белый свет, – сказала Нив. – У меня аж дух перехватило! Давно пора. Уже нет сил терпеть занудство Эдгара, бормочущего над этим жутким учебником.
– Это не учебник, – терпеливо сказал Эдгар (похоже, этот парень никогда не выходил из себя). – Это – старинный магический артефакт, который был утерян, пока не объявился новый избранник. Только после этого он чудом был найден. А поскольку именно я нашел его в саду, только мне под силу разгадать его тайны.
Он почесал затылок, и мелкие хлопья полетели на столешницу. Мистер Том отодвинул подальше чайные приборы. Фарфор зазвенел.
– Эдгар, прошу! Используй «Хэд-энд-Шолдерз» или посети Агнес. Может, она приготовит зелье, чтобы избавиться от этой… проблемы.
– Дело в ногтях. Надо их подстричь.
Эдгар посмотрел на острые ногти, больше похожие на когти.
– Загадки, черт побери!
Нив покачала головой и посмотрела в окно. На улице стоял солнечный, но холодный полдень. Эдгар сказал:
– Зов не связан с небольшими затруднениями, с которыми я столкнулся при расшифровке книги. Хотя можно было подумать, что Дом немного облегчит ее чтение тем, кого избрал. Нас призвали, чтобы помочь с полетом. А может, и просто за помощью в целом, не так ли, Джесси?
Я села за круглый стол напротив Нив и поставила перед собой ноутбук.
– Честно, не знаю. Я уже собиралась ринуться на смерть. Но порыв ветра отбросил меня, а люк закрылся сам собой.
– Это сделали вы, – сказал мистер Том, бросая в чайник пакетик с заваркой. – Половина того, что вы делаете, происходит на бессознательном уровне, и вам это известно. Этого, конечно, и следовало ожидать. Ваша магия предназначена для того, чтобы отвечать потребностям. Если бы было иначе, вы не смогли бы использовать и половину ресурса. Не без должной подготовки. А у вас, как мы убедились по тщетным попыткам Эдгара, ее нет.
– А я думал, что все делаю правильно, – пробормотал Эдгар. Он снова собирался почесать затылок, но на полпути рука замерла. Поймав строгий взгляд мистера Тома, он медленно опустил ее.
Я нахмурилась, глядя на мистера Тома.
– А ведь я готовилась к прыжку.
– Это вам так кажется. На самом деле вы настроились на то, чтобы все это прекратить и позвать на помощь.
Он задрал нос и достал из шкафчика хлеб.
– Кажется, у вас есть представление о том, какая именно помощь вам нужна, а у нас – нет.
На лице Нив расплылась ухмылка.
– В зале Совета двенадцать мест для ее команды. По-твоему, раз у нее есть ты, остальные заполнять не надо? Ты думал, уволенный старый дворецкий, которому винтиков в голове не достает, поможет ей овладеть невероятной новой магией? А не слишком ли много ты о себе возомнил, парень?
Нив откинулась назад, посмеиваясь.
– Ты сам знаешь, что в кругу должны быть заняты все двенадцать мест. И ей определенно нужен тот, кто займет первое.
В этот раз, когда она замолкла, я не смогла сдержать волну беспокойства. До сих пор мне никто не объяснял, зачем нужен Совет. Что делать с необыкновенной магией, которая мне досталась? Была ли у меня некая великая цель или этот Совет нужен для того, чтобы спасти меня, если кто-нибудь будет мне угрожать? Я не знала, а спрашивать об этом было слишком боязно.
Нив сложила пальцы в замок.
– Так оно и есть. Так было всегда, правда же, Эдгар?
Эдгар просиял:
– Ты все-таки слушаешь…
Нив продолжила:
– Ей следовало призвать других еще раньше. Эллиот Грейвс уже ей заинтересовался. Теперь она управляет Домом с плющом. Он задумается, как заставить ее перейти на его сторону. Он лучший в мире маг: за ним следят его соратники. Даже если они понятия не имели, что такое Дом с плющом, теперь им наверняка станет любопытно. Если ты думаешь, что они не заявятся сюда поиграть с огнем и разобраться, что к чему, – ты тупоголовый болван, так и знай. Они затеют драку, просто чтобы посмотреть, на что способна Джесс. И вот что я тебе скажу: нам остается надеяться, что она намного лучше разбирается в магии, чем кажется. А сейчас от нее никакого проку.