– Как вы вообще поднимаетесь и спускаетесь по лестнице? – как можно небрежнее спрашиваю я, чтобы снова не обидеть его. – Это, наверное… сложно.
– Вот так, – Джек поднимает руки и напрягает хорошо развитые мускулы.
Вероятно, у меня озадаченный вид, потому что Джек продолжает:
– Я сижу на заднице и подтягиваю себя вверх и вниз, – он берется за ручки кресла и несколько раз поднимает тело вверх и вниз.
– Должно быть, вы очень сильный.
– В верхней части тела – да. Чего нельзя сказать про нижнюю. – Он печально смотрит себе на ноги. – Сколько лет уже без них обхожусь.
Тут только до меня доходит, что его ноги, облаченные в свободные брюки, – на самом деле протезы.
– Господи, что случилось? – спрашиваю я, мигом утратив тактичность. – Извините… то есть вы не обязаны рассказывать. Не хочу лезть не в свое дело.
Джек внимательно смотрит на меня – его карие глаза изучают меня, точно под микроскопом.
– Наземная мина, – наконец произносит он будничным тоном.
– Вы на нее наступили? – наивно спрашиваю я.
– Вы хоть что-нибудь знаете о наземных минах? – интересуется Джек, склонив набок голову с насмешливым видом. – Если бы я на нее наступил, меня бы сейчас тут не было.
– Ну да, конечно… простите. Так что же произошло?
– Один из моих товарищей наступил на взрыватель – двое оказались в эпицентре, их разорвало в клочки. Потом их в буквальном смысле собирали по кускам.
– О боже, – содрогаюсь я. Какой кошмар! Бедняга Джек.
– Мне еще повезло, – бесстрастно продолжает он, – я был довольно далеко, так что мне только ноги оторвало. Бо́льшую часть этой, – он указывает туда, где должна быть его левая нога, – а эту до колена.
– Мне так жаль, Джек, – я смотрю ему прямо в глаза, стараясь не глядеть на ноги. – Очень-очень жаль. Это… – я хочу подобрать правильное слово, но все они кажутся неуместными, – …это просто ужасно, – наконец говорю я.
– Не о чем жалеть, – пожимает плечами Джек. – Я ведь уже привык.
– А на протезах было бы не проще ходить? Извините, – снова говорю я. – Лезу не в свое дело.
– Перестаньте извиняться, Кейт! Мы уже закрыли эту тему.
– Изв… – начинаю я и замолкаю.
– Протезы – уместный вопрос, который мне задают довольно часто. То, что вы видите, – он показывает себе на ногу, – это косметические конечности. Они чисто для вида – нефункциональные, поэтому ходить на них невозможно. При таком увечье, как у меня, функциональные протезы противопоказаны. Не то чтобы я горел желанием носить эти, просто люди так лучше на меня реагируют, чем когда ног нет вообще. Но функциональные протезы – штука болезненная, точнее сказать – более болезненная, чем эта канитель, – он хлопает по креслу. – Я далеко не сразу к нему привык, но сейчас ловко с ним управляюсь.
– Я заметила, – улыбаюсь я.
В магазин заглядывает покупатель.
– Простите за беспокойство, у вас есть берлинская лазурь? Я думал, мне хватит, а она закончилась.
– Конечно, – говорит Джек, выезжая вперед. – Масляная или акварель?
– Масляную, пожалуйста. Небо и море тут такие потрясающие, – объясняет он мне, – что я рисую без передышки.
Мужчина рассчитывается с Джеком за тюбик краски.
– Я так рад, что нашел вас, – говорит он в дверях. – Не знаю, что бы я делал, если бы мне не сказали, что вы находитесь на центральной улице.
– Заходите еще! – кричит вслед Джек.
– Обязательно! – покупатель машет рукой на прощание. – Что-нибудь непременно закончится, если я продолжу писать теми же темпами!
– Возможно, вы наткнулись на рыночную нишу, – говорю я Джеку, когда он убирает деньги в кассу.
– В этом-то вся задумка! – говорит Джек. – В наше время товары для рисования в основном покупают онлайн, а я ориентируюсь на тех, кто что-то забыл, у кого закончилось, или на тех, кто начал писать, находясь здесь на отдыхе. Говорят, эти места способствуют раскрытию художественного таланта, порой даже когда сам человек о нем не подозревает!