– Уважаемые пассажиры, приносим свои извинения, но посадка в Шереметьево невозможна по погодным условиям. Мы вынуждены уйти на запасной аэродром в Нижний Новгород, благодарим за понимание.

Первой мыслью было немедленно информировать главный центр об уходе на запасной, но видимо пилот уже заранее предупредил ЦУП (Центр Управления Полетами). А те в свою очередь, передали информацию дальше. Потому что профессору пришло короткое и вполне доходчивое сообщение из главного центра: «После прилета в Нижний-Новгород, не принимайте не каких попыток самостоятельно добраться до нас. Как только появиться первая возможность прилететь в главный центр, вас сразу же информируют». «Значит придётся ждать, опять…», «Уметь ожидать, не перегорая изнутри, – это целая наука», подумал ученый. Впрочем, он неплохо владел этой наукой.

Помимо группы профессора, состоящей из девяти человек, в салоне находилось ещё около тридцати пассажиров, которых Юрий никогда раньше не видел. Для здоровенной махины МС-21-800, салон в котором находилось порядка сорока человек, выглядел довольно мрачным и безжизненным. Одни лишь непрекращающиеся молнии на мгновения освещали салон, словно в ясный солнечный день.

– Будьте любезны закройте пожалуйста шторку иллюминатора.

Говоривший сидел по правую руку от Боженникова, и являлся ведущим микробиологом из Японии (видимо с русскими корнями, потому как говорил вполне сносно, хоть и с акцентом). Его звали Мэзэру Симидзу. (имя переводилось как «интеллектуальный, победный»). И как только профессор опустил шторку иллюминатора, японский коллега, тут же добавил:

– Простите я боюсь летать. А вид «разверзшегося неба, испускающего молнии», пугает меня еще больше. Как думаете, то что твориться сейчас по всему миру быстро утихнет?

– Мэзэру, что именно вы имеете в виду?

– Вы разве не слышали? Сейчас во всем мире не спокойно! После того как внезапно целые страны перекрыли свои границы, люди оказались заперты внутри других государств и не могут вернуться домой к семьям. В городах стали повсеместно вводить ограничения по передвижению населения, по сути, объявив для всех жителей домашний арест. Сделав смехотворное заявление, что все принятые меры идут исключительно на борьбу с «вымышленным вирусом». Народ не поверил в очередную байку. И протестующие вышли на улицы, громя всё на своем пути.

Мэзэру Симидзу и в самом деле очень волновался. Это было видно невооруженным глазом по его мимике. Поэтому Боженников решил с ним не откровенничать, а избрать совсем другую тактику, говоря не совсем то, о чём, по правде, думает. Попытаться успокоить коллегу, было намного важнее, чем с маниакальным хладнокровием объяснять, какая опасность грозит человечеству. Японский коллега был специалистом в своей области с большой буквы. Его знания ещё очень помогут в будущем, но при условии, что у него будет полная уверенность в завтрашнем дне, и его ничто не будет отвлекать и тревожить. Вот почему Юрий ответил именно так:

– Я не сколько не сомневаюсь, что это только временные меры, скоро все наладиться, и будет, как и прежде. Власти как в целом, так и отдельных стран, не допустят бессмысленных жертв среди населения, быстро примут правильные решения. Не беспокойтесь. Всё будет хорошо.

Он сказал это несколько надменным тоном учителя, знающим на отлично свою дисциплину, при котором ни у кого не остаётся ни малейших сомнений в словах говорившего. Боженников на секунду даже сам себе поверил. «Вероятно из меня вышел бы прекрасный оратор», подумалось ему. Но тут же в памяти всплыла старая история, случившаяся лет двадцать назад. Он тогда еще был молодой, но уже очень амбициозно настроенный на великие открытия.