Именно поэтому вы не спешили меня навещать после первой нашей встречи? Нда, произвела я на женщину неизгладимое впечатление своей истерикой. Ну а что делать? Не каждый день просыпаешься в чужом теле, да и в чужом мире! А вообще, впечатлительные здесь женщины. Разок поведешь себе немного ненормально – и все, сразу под замок и ограничение круга общения. Даже мать не навещала больную дочь.
– У меня и правда было какое-то помутнение, но главное, что все позади. Больше я не буду вас так пугать, маменька.
8. Глава 8
Клара Бакер кажется самой безобидной в этой семье. Хоть она и болтает много, что иногда может раздражать, но в принципе, опасности от нее никакой. Она может разве что заговорить до смерти. Правда, и помощи особой от нее ждать не стоит. Она из тех женщин, что считает, будто бы все проблемы должен решать мужчина.
А нет, вот помочь с выбором наряда или поведать о последних сплетнях – это да, в этом она преуспевает. Именно такое впечатление у меня сложилось о маме Мелиссы за время нашей прогулки в саду, куда она со мной навязалась, решив составить мне компанию. Я не стала отказываться. В конце концов, мне нужно привыкать к этим людям и находить с ними общий язык.
После прогулки служанка помогла мне сменить наряд и сделала мне новую прическу, так как предыдущая на ветру несколько поистрепалась. После этого я отправилась в библиотеку и выбрала себе несколько книг, которые мне хотелось изучить самой, а не с помощью маг-уроков. Еще я в библиотеке безуспешно пыталась найти хоть какую-то информацию об обмене телами или о путешествии между мирами, но увы, ничего подобного мне не попалось.
Попросив одного из пойманных в коридоре слуг отнести выбранные мной книги в мои покои, я направилась к кабинету своего «деда». Оказавшись возле нужной двери, я постучала и, получив разрешение войти, открыла дверь и проскользнула в кабинет.
Фергюс Бакер сидел за столом, на котором аккуратными стопочками были сложены какие-то бумаги. Одну из них он, кстати, и изучал, но отвлекся, как только я появилась.
– Дедушка, вы просили зайти к вам.
– Я помню, – кивнул мужчина и, кивнув на стул, что стоял напротив него, сказал: – Садись. Нам нужно с тобой поговорить.
Я послушно устроилась за столом в предложенном месте, мимолетно окидывая взглядом кабинет, подмечая, что мрачноватый он какой-то на вид, хоть в нем и был идеальный порядок.
– То, что с тобой случилось – просто отвратительно как не вовремя, – заговорил Фергюс спустя пару минут молчания, во время которого он пристально меня рассматривал как какую-то диковинку. – Как ты уже знаешь, твоя помолвка с князем Эдгаром Одли уже состоялась. Более того, ты уже должна была даже познакомиться со своим женихом, но по понятным причинам знакомство пришлось отложить ненадолго. Однако князь сегодня прислал письмо, в котором говорится, что он приедет в наш город по каким-то делам и хотел бы все-таки встретиться с тобой. В очередной раз переносить встречу – это не лучшая идея. Князь может неправильно нас понять. Поэтому уже завтра вы познакомитесь. Я пригласил его к нам на ужин. Ты же понимаешь, что все должно пройти безупречно? – я сглотнула и согласно кивнула. Ну вот, теперь надо думать, как в максимально короткие сроки избавиться от жениха, ведь выходить замуж за незнакомца совсем не входит в мои планы. – Тогда ты должна понять то, что я сделаю, Мелисса. Это все ради семьи. Помни это.
Я напряглась, чувствуя что-то неладное, и не ошиблась. Один щелчок пальцами – и почувствовала, как что-то прохладное обхватило мою ногу и слегка сдавило ее. От неожиданности я взвизгнула, подскакивая на месте. Приподняв юбку своего платья, я с удивлением посмотрела на странный браслет, что обхватил мою щиколотку. Что за черт? Его же не было там всего пару минут назад! Получается, что он…