– Не знаю. И покойная Маргарет не знала. Она умоляла меня молчать об этом.
– Может, ты сама её и похитила? У тебя ведь нет детей?
– Что ты, милая! Не говори так. Я бы никогда не взяла на душу такой грех.
– А скрыть от меня такое – не грех, Петунья? Где мне теперь её искать? Как её могли похитить? Жива ли она?.. – рыдала Шофранка.
– Один Бог знает, милая. Надо молиться и уповать на Бога.
– Маргарет не рассказывала, кто похитил мою дочь?
– Это был мужчина. Лысый мужчина, невысокий… с очень длинными руками. А с ним – огромный чёрный пёс. Он и укусил Маргарет за руку. Я сама видела кровь.
– Так вот в чём дело…
– Да, милая моя. А мужчина тот кляпом закрыл ей рот. Так что Маргарет не смогла защитить внучку. Да, знаешь, у твоей дочери удивительно светлая кожа, а на плечике маленькое родимое пятнышко…
– Как крыло птицы…
– Верно, – обняла она Шофранку. – Не отчаивайся, дорогая моя. Если Богу будет угодно, девочка найдётся… А с кем же сын? Где Люк?
– Джанго дома с нашими друзьями. А Люк… скоро должен вернуться. Он ещё ничего не знает. И о смерти матери тоже.
– Не держи на неё зла, Шофранка. Пусть её душа упокоится. А ты ступай с Богом.
Глава
XXIII
Рэдклифф и Фарр всё возились с огромным ковром, пытаясь вытащить его из-под стола. Почти вся посуда упала и разбилась, и Рэдклифф был злой как дьявол.
– Куда запропастился этот Дамиан? В общем, через пару часов пойдёшь к кучерам… Скажешь, мол, граф перебрал вина. Гости остаются до завтра. А сейчас поди, принеси всё, чтоб это вычистить. Прислугу не зови.
– Слушаюсь, мастер.
– Мистер Стоун, – постучался голем, – это я.
– Впусти его, Фарр, и снова запри.
Голем посмотрел на безжизненные тела четы Аддерли и протянул Рэдклиффу новый эликсир:
– Просто капните на тела, мистер Стоун… Они исчезнут бесследно.
– Как ты посмел? Граф мог озолотить меня!
– Вам нужно золото? Не переживайте. Вот, – голем показал крохотный слиток. – У меня получилось.
– У тебя получилось? – не поверил глазам Рэдклифф. – Ты узнал секрет изготовления золота? Дай взглянуть, – он стал пробовать его на зуб.
– Оно настоящее, мистер Стоун. У Вас будут горы золота, если пожелаете. Надеюсь, Вы больше на меня не сердитесь?
– Ну что ты, Дамиан! – он капнул на тела гостей, и они тут же испарились в воздухе. Тотчас вслед за ними исчезли и кровь, и битая посуда. – Чисто! Хорошая работа, Дамиан!
– Благодарю, мистер Стоун. Да, все забываю спросить, как Ваш глаз?
– Как у орла!
– Рад слышать. У меня тоже всё отлично, благодаря Фарру.
– Так что там насчёт золота, Дамиан?.. – загорелись глаза Рэдклиффа.
Глава
XXIV
Первым делом, оказавшись дома, пока друзья чуть не плакали от счастья и обнимали друг друга, Люк поспешил к сыну. Тот пытался перевернуться на бок, но его усилия не увенчались успехом.
– Джанго, сынок! Ты как будто подрос за это время… – прижал он его к своей груди. – А где моя любимая жена?
– Скоро вернётся, – ответила Ева, пряча глаза.
– Вуди, братец, а ты чего молчишь? Не рад мне?
Ева вышла из комнаты.
– Даже не знаю, с чего начать, брат. У меня две плохих и одна хорошая новость.
– Что ещё, Вуди? – затряс его за плечи Люк. – Говори!
– Начнём с хорошей. Присядь, Люк. У тебя есть дочь!
– Что?.. У меня сын, брат! Вот же он!
– И дочь, Люк.
– Ты в своём уме, Вуди?
– Держи, – Вуди положил на стол раскрытое письмо.
Даже Избранным не чуждо чувство печали и безысходности, когда кругом сплошной мрак.
Люк, захлёбываясь слезами, даже не понимал, кого он оплакивает больше: мать или пропавшую дочь. В его мыслях всё перемешалось… и пропавшая тиара, как последний луч надежды. Преданные друзья тоже не знали, чем помочь Люку.