– Да ты с ума сошёл, Фарр! На эти тома и пяти лет не хватит!
– Я сам не понимаю… Но Дамиан безошибочно отвечает на любую тему из любой книги.
Рэдклифф задумался, затем потёр лоб и задал вопрос Голему:
– Дамиан, из каких элементов должен состоять эликсир бессмертия?
– Эликсир бессмертия, или вечной молодости, состоит из четырёх стихий: земли, воды, воздуха и огня. А также серы, соли, ртути и половины капли расплавленного золота. Формулу подсказать?
– Нет, спасибо…
Голем позвонил в колокольчик: «Прислуга, я голоден!»
Рэдклифф и Фарр переглянулись.
– Х-мм, – хмыкнул Рэдклифф. – Что ж, похвально, Дамиан, – выдавил он из себя, покидая комнату.
– Фарр, почему мистер Стоун носит тёмный монокль? Он потерял глаз?
– Нет, Дамиан. Мастер ослеп на левый глаз. Осколок попал.
– У нас есть ещё, что почитать?
– Боюсь, Вы изучили всё. Если только в кабинете мастера…
– Надо будет пополнить библиотеку, – подмигнул он Фарру.
Рэдклифф приготовил перо и бумагу, когда нему в кабинет явился подмастерье.
– Послушай, Фарр. Присядь. То, что голему с лёгкостью даются науки, я уже понял, и это прекрасно, но не нравится мне его излишняя дерзость.
– Это ведь Ваше детище, мастер. А детей нужно воспитывать. Но способности Дамиана поражают…
– Согласен. Теперь возьми перо и пиши графу Аддерли приглашение на званый ужин. Наконец он увидит моё совершенное творение!
– Уверен, он будет потрясён, мастер.
– Не то слово. И пусть повар потрудится, он должен превзойти самого себя!
– Будет исполнено.
– А, кстати, чем сейчас занят наш Дамиан?
– Он в ожидании ужина дышит воздухом… на заднем дворе. Отдыхает.
– Ещё бы! Я бы вообще умер, если бы столько прочёл!.. О, господи! Снова глаз! – сорвал он монокль.
– Болит? Сейчас мы закончим с приглашением, и я осмотрю Вас ещё раз.
– Нет! Мы закончим, и принесёшь мне глаз Эбби.
– Что?.. Но младенцы видят плохо в этом возрасте. Нужно хотя бы подождать, пока её зрение не станет как у взрослых.
– Фарр! Ты вздумал учить меня чему-то? Я знаю! Но это всё ж лучше, чем иметь слепой глаз. Где она?
– Спит, мастер.
– Значит, разбуди! Ступай. Я сам напишу графу.
Малышка всё ещё сладко спала. Кормилица сидела рядом, покачивая колыбель, и что-то тихо напевала.
– Добрый вечер, – прервала она пение. – Вам что-то угодно?
– Да. То есть… нет, – ответил шепотом Фарр. – Решил проверить, всё ли у Вас в порядке.
– О, да! Благодарю Вас. Хорошо, что Вы зашли, как раз хотела спросить, можем ли мы иногда прогуливаться с Эбби? Погода в последние дни хорошая.
– Думаю, да. Но предпочтительно на заднем дворе. И за территорию никуда не выходить!
– Конечно. Благодарю, мистер.
– Вот и прекрасно. Если что-то понадобится, дайте знать.
– Если только коляска.
– Я учту. Доброй ночи.
– И Вам, мистер.
Дамиан качался в гамаке под сенью вековых тисов. Он разглядывал хвою этих вечнозелёных деревьев, когда к нему подбежал доберман.
– Цезарь, ты снова преследуешь меня? Ты мне тоже сразу не понравился. Убирайся к чёрту!
Доберман злобно зарычал на голема, оскалив клыкастую пасть.
– Ты серьёзно? Цезарь, не стоит. Предупреждаю.
Тут пёс хотел было наброситься на Дамиана, но тот молниеносно схватил палку и ударил собаку по голове. Цезарь заскулил и попятился назад. Тогда Дамиан вошёл во вкус и нанёс ему ещё пару ударов. Пёс смолк.
– А ведь я предупреждал, – отбросил палку подальше Дамиан и попытался нащупать пульс у пса. – Значит, вот оно какое – убийство…
Он отряхнул руки и отправился в дом. Дамиан решил осмотреть особняк изнутри.
Фарр тем временем ломал голову в лаборатории, пытаясь создать нечто, что могло бы вернуть зрение мистеру Стоуну. Он в спешке перелистывал учебник алхимии в поисках нужной формулы.