– Ну конечно, на Бродвей! – не задумываясь, ответил Сэм.

И плотно прильнув к стеклу, стал с жадностью рассматривать город.

Сначала под ним проплывали незнакомые ему улицы и площади. Но затем появились река и мост, и Сэм узнал их! Это были Ист-Ривер и Вильямсбургский мост!

Через несколько мгновений они были уже над Манхэттеном. И не успел он как следует всё рассмотреть, как аэромобиль, обогнув Эмпайр Стейт Билдинг, сел на крышу здания, называвшегося в его время торговый центр Мэйсис.

Во время посадки Сэм краем глаза заметил, что Бродвей почему-то белый, но не обратил на это никакого внимания. В голове пульсировала только одна мысль: «Скорее в город! Скорее в город!!!». Сердце билось с бешеной скоростью. С трудом сдерживая волнение, он выпрыгнул из аэромобиля, как только открылась дверь, и быстрым шагом ринулся к входу в здание. Натали еле поспевала за ним.

Зайдя в лифт, они почти одновременно крикнули «На выход!», и он плавно поехал вниз. Время тянулось очень медленно. Несколько минут поездки показались Сэму вечностью. И когда кабина наконец-то доехала до первого этажа и открыла двери, он, уже не в состоянии сдерживать себя, побежал к выходу.

Выскочив на улицу, Сэм тут же остолбенел от неожиданности… На Бродвее, насколько хватало глаз, цвели яблони!.. Они росли с двух сторон от центральной пешеходной дорожки. И всё было белым-бело от цветов, наполнивших воздух густым ароматом.

Сэм стоял с открытым ртом, обалдев от этой красоты и напрочь позабыв обо всём на свете…

Неожиданно он услышал рядом с собой чей-то голос:

– Правда, красиво?

Сэм обернулся и увидел немолодого мужчину, стоящего рядом с ним.

– Мне тоже очень нравится! – продолжил незнакомец, не дожидаясь ответа. – Я каждый год с нетерпением жду весны, чтобы полюбоваться на это чудо!.. А какие у нас осенью бывают праздники Большого яблока! Вы ни разу не были на них?

– Нет, – растерянно ответил Сэм.

– О, это очень красивое торжество! – заметил собеседник. – Весь город преображается. По Бродвею и центральным авеню, сменяя друг друга, проходят карнавальные шествия. Прямо на улицах пекут всякие сладости и знаменитые нью-йоркские яблочные пироги и тут же угощают ими прохожих. А по вечерам ночное небо озаряют красочные фейерверки. И всё это продолжается несколько дней. Приезжайте, не пожалеете!

– Обязательно посмотрю! – твёрдо заверил Сэм.

Глава 15

Он стоял в нерешительности на углу тридцать четвёртой улицы и шестой авеню, не зная, куда пойти. Ему хотелось посмотреть всё и сразу. Натали предложила подняться вверх по Бродвею.

– Нет, – сказал Сэм. – Сначала в Сохо. Хочу взглянуть на свой дом.

Они вызвали аэрокаты и помчались в его район. Прибыв по нужному адресу, площадки припарковались на тротуаре. На том месте, где раньше стоял его дом, раскинулся сквер. Сначала он не поверил своим глазам. Но потом, немного придя в себя, Сэм, сойдя с аэроката, медленно двинулся по дорожке, то и дело осматриваясь по сторонам. Достигнув середины сквера, он остановился и ещё раз окинул взглядом соседние дома… другие, не те, что были в его время. «Да! – подумал Сэм. – Уходя, уходи… Видно и впрямь прошлого уже не вернуть».

Слетав ещё к дому своих родителей, которого тоже уже не было, Сэм наконец-то осознал, что страничка с его прошлым окончательно перевёрнута. Погрустив немного, он встал на аэрокат и твёрдо сказал:

– Всё. Достаточно. Возвращаемся назад.

Долетев до универмага Мэйсис, Сэм и Натали отпустили площадки и двинулись пешком вверх по Бродвею.

Они шагали вдоль многочисленных гиперцентров.

– Раньше это был одёжный округ, – объяснял Сэм. – Здесь располагались всевозможные магазины и магазинчики. И можно было купить всё, что угодно – от классики до самого разбитного авангарда.